Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarbij tegelijkertijd rekening » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
netto contante waarde van een sociaal-economisch project waarbij rekening wordt gehouden met de sociale gevolgen van de inkomensverdelingspolitiek

valeur actuelle nette sociale


systeem waarbij kosten in rekening werden gebracht aan de verzendende postadministratie

système de taxation de l'administration expéditrice


Protocol tot aanpassing van de institutionele aspecten van de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tusen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Polen, anderzijds, teneinde rekening te houden met de toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie

Protocole d'adaptation des aspects institutionnels de l'accord européen établissant une association entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République de Pologne, d'autre part pour tenir compte de l'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède à l'Union européenne
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(e) het waarborgen van een brede territoriale dekking van draadloze breedbandnetwerken met hoge snelheid en een hoge mate van penetratie en consumptie van aanverwante diensten, waarbij tegelijkertijd rekening wordt gehouden met het openbaar belang en de sociale, culturele en economische waarde van het spectrum als geheel .

garantir une vaste couverture territoriale des réseaux à haut débit sans fil ultrarapides et un taux élevé de pénétration et de consommation des services associés, en tenant compte de l'intérêt public et de la valeur sociale, culturelle et économique du spectre dans son ensemble;


– is verheugd over de vernieuwing van de Europese bosbouwstrategie, die gericht is op het creëren van EU-breed kader met het oog op een betere coördinatie van de vele bosbouwgerelateerde beleidsinitiatieven, waarbij tegelijkertijd rekening wordt gehouden met de individuele behoeften van de lidstaten;

– salue le renouvellement de la stratégie forestière européenne visant à créer un cadre à l'échelle de l'Union afin de mieux coordonner les multiples initiatives politiques dans le domaine forestier, tout en prenant en compte les différents besoins des États membres;


In het verslag wordt de nadruk gelegd op een aanpak waarbij zowel de behoeften van het kind centraal staan als de effecten van het leren in de vroege kinderjaren op de scholing en persoonlijke ontwikkeling van het kind, waarbij tegelijkertijd rekening wordt gehouden met de verscheidenheid aan systemen en tradities in termen van educatie en kinderopvang in de EU.

Tout en tenant compte de la diversité des systèmes et des traditions en matière d’éducation et d’accueil de la petite enfance dans l’UE, le rapport met en avant une approche centrée sur les besoins de l’enfant et sur l’impact qu’aura l’apprentissage dès le plus jeune âge dans la scolarité et la construction de celui-ci.


De ontwikkeling van het aantal begunstigden in elk van de takken van de sociale zekerheid wordt gegenereerd met behulp van de aantallen van de verschillende leeftijds- en geslachtsklassen die voortvloeien uit de demografische voorspelling, daarbij rekening houdend met eventuele niet-ingezeten begunstigden en gevallen waarbij men tegelijkertijd verschillende statuten heeft.

L'évolution du nombre de bénéficiaires dans chacune des branches de la sécurité sociale est générée à partir des effectifs des différentes classes d'âge et de sexe qui résultent de la projection démographique, compte tenu des éventuels bénéficiaires non-résidents et des cas d'appartenance simultanée à plusieurs statuts.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er dient daarenboven op gewezen te worden dat deze cijfers geen rekening houden met het dubbele onderzoek dat sinds 1991-1992 dient te worden verricht voor een groot aantal zaken waarbij er tegelijkertijd een vordering tot schorsing en een beroep tot nietigverklaring wordt ingediend.

On ajoutera de surcroît que ces chiffres ne tiennent pas compte du double examen que nécessitent, également à partir de 1991-1992, un bon nombre d'affaires dans lesquelles sont introduites à la fois une demande de suspension et un recours en annulation.


Er dient daarenboven op gewezen te worden dat deze cijfers geen rekening houden met het dubbele onderzoek dat sinds 1991-1992 dient te worden verricht voor een groot aantal zaken waarbij er tegelijkertijd een vordering tot schorsing en een beroep tot nietigverklaring wordt ingediend.

On ajoutera de surcroît que ces chiffres ne tiennent pas compte du double examen que nécessitent, également à partir de 1991-1992, un bon nombre d'affaires dans lesquelles sont introduites à la fois une demande de suspension et un recours en annulation.


De ontwikkeling van het aantal begunstigden in elk van de takken van de sociale zekerheid wordt gegenereerd met behulp van de aantallen van de verschillende leeftijds- en geslachtsklassen die voortvloeien uit de demografische voorspelling, daarbij rekening houdend met eventuele niet-ingezeten begunstigden en gevallen waarbij men tegelijkertijd verschillende statuten heeft.

L'évolution du nombre de bénéficiaires dans chacune des branches de la sécurité sociale est générée à partir des effectifs des différentes classes d'âge et de sexe qui résultent de la projection démographique, compte tenu des éventuels bénéficiaires non-résidents et des cas d'appartenance simultanée à plusieurs statuts.


De vrijheid waarover de lidstaten beschikken om deze gronden in de nationale wetgeving op te nemen, wordt echter vooral bepaald door het recht op een eerlijk proces, waarbij tegelijkertijd rekening moet worden gehouden met het algemene doel van dit kaderbesluit, te weten het versterken van de procedurele rechten van personen en het faciliteren van de justitiële samenwerking in strafzaken,

Toutefois, la latitude dont disposent les États membres pour transposer ces motifs en droit national est régie en particulier par le droit à un procès équitable, tout en tenant compte de l’objectif global de la présente décision-cadre qui est de renforcer les droits procéduraux des personnes et de faciliter la coopération judiciaire en matière pénale,


− (DE) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren afgevaardigden, de voornaamste reden voor de communautaire rechtsvoorschriften en politieke concepten op het gebied van geneesmiddelen is het veiligstellen van een verzorging van de patiënten met veilige, effectieve en hoogwaardige medicamenten, waarbij tegelijkertijd rekening dient te worden gehouden met de betaalbaarheid en de algemene beschikbaarheid van deze geneesmiddelen.

− (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, l’objectif principal des dispositions juridiques et des stratégies politiques de la Communauté dans le domaine pharmaceutique consiste à garantir que les patients reçoivent des médicaments sûrs, efficaces et de haute qualité, abordables et disponibles universellement.


Dit amendement beoogt aan te geven onder welke omstandigheden informatie al dan niet openbaar kan worden gemaakt, waarbij tegelijkertijd rekening wordt gehouden met de toegang van het publiek tot documenten en de nodige voorzichtigheid die betracht moet worden bij de behandeling van gevoelige informatie op het gebied van beveiliging.

Indique dans quelles conditions des informations peuvent ou non être publiées, en tenant compte à la fois des droits d’accès du public aux documents et de la protection nécessaire à apporter au traitement d’informations sensibles en matière de sûreté.




D'autres ont cherché : waarbij tegelijkertijd rekening     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarbij tegelijkertijd rekening' ->

Date index: 2024-11-13
w