Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarbij telkens twintig mensen » (Néerlandais → Français) :

Alleen al in Barcelona zouden zo’n drie honderd “boiler rooms” actief zijn, waarbij telkens twintig mensen werken.

Rien qu’à Barcelone, trois cents « boiler-rooms » seraient actives et emploieraient, chacune, une vingtaine de personnes.


Alleen al in Barcelona zouden zo'n driehonderd " boiler rooms" actief zijn, waarin telkens twintig mensen werken.

Rien qu’à Barcelone, trois cents « boiler rooms » seraient actives et emploieraient, chacune, une vingtaine de personnes.


De enige manier waarop die mensen kunnen geholpen worden is het regelmatig toepassen van aderlatingen waarbij telkens 400 ml bloed wordt afgetapt.

Le seul traitement possible consiste à pratiquer régulièrement des saignées, ce qui permet de prélever, par saignée, 400 ml de sang.


J. overwegende dat baanonzekerheid op lange termijn de laatste twintig jaar op de EU-arbeidsmarkt is ontstaan, waarbij vooral jonge mensen steeds vaker werkzaam zijn op kortetermijncontracten met slechtere arbeidsvoorwaarden; overwegende dat nieuwe arbeidsplaatsen die onder deze omstandigheden zijn geschapen, niet als duurzaam beschouwd kunnen worden; overwegende dat deze structurele tekortkomingen in de context van het streven naar ontwikkeling van het banenpotentieel van een nieuwe duurzame economie aangepakt ...[+++]

J. considérant qu'au cours de ces deux dernières décennies, une insécurité de l'emploi à long terme s'est développée sur le marché du travail européen, où de plus en plus de jeunes, en particulier, se voient proposer des contrats à court terme précarisés; considérant que les nouveaux emplois créés dans ces conditions ne peuvent être considérés comme durables et que, pour développer le potentiel d'emplois d'une nouvelle économie durable, il convient de remédier à ces défaillances structurelles,


J. overwegende dat baanonzekerheid op lange termijn de laatste twintig jaar op de EU-arbeidsmarkt is ontstaan, waarbij vooral jonge mensen steeds vaker werkzaam zijn op kortetermijncontracten met slechtere arbeidsvoorwaarden; overwegende dat nieuwe arbeidsplaatsen die onder deze omstandigheden zijn geschapen, niet als duurzaam beschouwd kunnen worden; overwegende dat deze structurele tekortkomingen in de context van het streven naar ontwikkeling van het banenpotentieel van een nieuwe duurzame economie aangepakt ...[+++]

J. considérant qu'au cours de ces deux dernières décennies, une insécurité de l'emploi à long terme s'est développée sur le marché du travail européen, où de plus en plus de jeunes, en particulier, se voient proposer des contrats à court terme précarisés; considérant que les nouveaux emplois créés dans ces conditions ne peuvent être considérés comme durables et que, pour développer le potentiel d'emplois d'une nouvelle économie durable, il convient de remédier à ces défaillances structurelles,


J. overwegende dat baanonzekerheid op lange termijn de laatste twintig jaar op de EU-arbeidsmarkt is ontstaan, waarbij vooral jonge mensen steeds vaker werkzaam zijn op kortetermijncontracten met slechtere arbeidsvoorwaarden; overwegende dat nieuwe arbeidsplaatsen die onder deze omstandigheden zijn geschapen, niet als duurzaam beschouwd kunnen worden; overwegende dat deze structurele tekortkomingen in de context van het streven naar ontwikkeling van het banenpotentieel van een nieuwe duurzame economie aangepakt ...[+++]

J. considérant qu'au cours de ces deux dernières décennies, une insécurité de l'emploi à long terme s'est développée sur le marché du travail européen, où de plus en plus de jeunes, en particulier, se voient proposer des contrats à court terme précarisés; considérant que les nouveaux emplois créés dans ces conditions ne peuvent être considérés comme durables et que, pour développer le potentiel d'emplois d'une nouvelle économie durable, il convient de remédier à ces défaillances structurelles,


15. uit zijn bezorgdheid over de baanonzekerheid op lange termijn die de laatste twintig jaar op de EU-arbeidsmarkt is ontstaan, waarbij vooral jonge mensen steeds vaker werkzaam zijn op kortetermijncontracten met slechtere arbeidsvoorwaarden; is van mening dat nieuwe arbeidsplaatsen die onder deze omstandigheden zijn geschapen, niet als duurzaam beschouwd kunnen worden; meent dat deze structurele tekortkomingen in de context van het streven naar ontwikkeling van het banenpotentieel van een nieuwe duurzame econo ...[+++]

15. fait part de son inquiétude devant l'insécurité de l'emploi à long terme qui s'est développée, au cours des deux dernières décennies, sur le marché du travail européen , où de plus en plus de jeunes en particulier se voient proposer des contrats à court terme précarisés; estime que les nouveaux emplois créés dans ces conditions ne peuvent être considérés comme durables; considère qu'en vue de développer le potentiel d'emplois d'une nouvelle économie durable, il convient de remédier à ces défaillances structurelles.


Hoewel door rampen bestaande spanningen en instabiliteit kunnen worden versterkt, zal de strategie geen betrekking hebben op rampen die door de mens zijn veroorzaakt, zoals conflicten en oorlog.[18] Er zal aandacht worden besteed aan zowel zich geleidelijk ontwikkelende als acute rampen; aan rampen op grote schaal zowel als lokale, maar vaak voorkomende rampen zoals grondverschuivingen, plotselinge overstromingen, branden, stormen, uitbraken van ziekten voor mensen, dieren of planten, waarbij telkens een andere aanpak noodzakelijk ka ...[+++]

Bien qu'elle reconnaisse que les catastrophes peuvent exacerber les situations de tension et d'instabilité existantes, la stratégie ne s'appliquera pas aux catastrophes causées par l'homme, telles que les conflits et guerres [18]. Seront pris en considération les catastrophes à déclenchement tant lent que rapide, les cataclysmes de grande envergure, ainsi que les catastrophes localisées, mais survenant fréquemment, comme, par exemple, les glissements de terrain, les crues soudaines, les incendies, les tempêtes et les apparitions de ma ...[+++]


185. spreekt zijn krachtige veroordeling uit over de aanval op het VN- hoofdkwartier in Bagdad op 19 augustus 2003, waarbij twintig mensen werden gedood, waaronder de Hoge Commissaris van de VN voor de mensenrechten en speciaal gezant van de VN in Irak, Sergio Vieira de Mello; benadrukt dat het hier om een oorlogsmisdaad gaat en dat degenen die daarvoor verantwoordelijk zijn moeten worden opgespoord en berecht;

185. condamne avec force l'attaque du 19 août 2003 contre le siège de l'ONU à Bagdad, qui a coûté la vie à vingt personnes, en ce compris le Haut Commissaire de l'ONU pour les droits de l'homme et représentant spécial de l'ONU en Iraq, Sérgio Vieira de Mello; met l'accent sur le fait qu'il s'agit là d'un crime de guerre et que les responsables doivent être identifiés et traduits en justice;


Dit impliceert de oprichting van een gemeenschappelijke actie met recherches van de zonale en de federale politie, zodat meer diepgaande strafrechtelijke onderzoeken kunnen worden gevoerd, het betrekken van een tiental gespecialiseerde politiemensen om criminele groeperingen te traceren, de versterking van kleinere politiekorpsen met naar schatting twintig mensen om weerstand te kunnen bieden aan de drugsgerelateerde problemen en het opmaken van gezamenlijke actieplannen waarbij ...[+++]

Cela implique le lancement d'une action commune avec des enquêtes de la police zonale et fédérale afin de pouvoir mener plus d'enquêtes judiciaires, la collaboration d'une dizaine de policiers spécialisés pour dépister les groupes criminels, le renforcement des corps de police moins importants par une vingtaine de personnes afin de pouvoir faire face aux problèmes liés à la drogue et l'élaboration de plans d'action communs impliquant différentes communes ou différents arrondissements judiciaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarbij telkens twintig mensen' ->

Date index: 2021-03-12
w