Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarbij uitgenodigd waren " (Nederlands → Frans) :

Op 8 en 9 oktober 1998 werd onder auspiciën van de minister van Justitie in de Senaat een colloquium gehouden over de hervorming van het strafprocesrecht waarbij uitgenodigd waren leden van het parlement, de zittende en de staande magistratuur, de beroepsverenigingen van magistraten, advocaten, de verantwoordelijken van politiediensten en de verenigingen en organen die worden betrokken bij de strafprocedure, meer bepaald voor de opvang van en de hulp aan slachtoffers.

Les 8 et 9 octobre s'est tenu au Sénat, sous les auspices du ministère de la Justice, un colloque sur la réforme du droit de procédure pénale auquel étaient conviés des membres du Parlement, la magistrature assise et debout, les associations professionnelles des magistrats, des avocats, les responsables des services de police ainsi que les associations et les organes concernés par la procédure pénale, en particulier dans le domaine de l'accueil et de l'aide aux victimes.


Op 8 en 9 oktober 1998 werd onder auspiciën van de minister van Justitie in de Senaat een colloquium gehouden over de hervorming van het strafprocesrecht waarbij uitgenodigd waren leden van het parlement, de zittende en de staande magistratuur, de beroepsverenigingen van magistraten, advocaten, de verantwoordelijken van politiediensten en de verenigingen en organen die worden betrokken bij de strafprocedure, meer bepaald voor de opvang van en de hulp aan slachtoffers.

Les 8 et 9 octobre s'est tenu au Sénat, sous les auspices du ministère de la Justice, un colloque sur la réforme du droit de procédure pénale auquel étaient conviés des membres du Parlement, la magistrature assise et debout, les associations professionnelles des magistrats, des avocats, les responsables des services de police ainsi que les associations et les organes concernés par la procédure pénale, en particulier dans le domaine de l'accueil et de l'aide aux victimes.


Op 1 juni heeft het Crisiscentrum een overleg gehouden, waarop alle gouverneurs en de voormelde burgemeesters uitgenodigd waren, waarbij de pistes voor actualisering van het noodplan, zoals momenteel opgenomen in de huidige tekstvoorstellen hen zullen worden toegelicht en met hen zullen worden besproken.

Le 1er juin le Centre de Crise a organisé une concertation, à laquelle tous les gouverneurs et les bourgmestres susmentionnés étaient invités, pour leur expliquer les pistes de l'actualisation du plan d'urgence comme actuellement repris dans les présentes propositions de loi et en discuter.


Op 5 juli is door de ENVI-commissie en het policy department een workshop georganiseerd, waarbij deskundigen hun visie gaven en belanghebbenden waren uitgenodigd.

Le 5 juillet, la commission ENVI et le service politique ont organisé un atelier au cours duquel des experts ont exposé leurs vues et auquel les parties intéressées avaient été invitées.


Ik heb deelgenomen aan verschillende ministerraden waarbij de ministers van Ontwikkelingssamenwerking uitgenodigd waren en ik heb bepaalde modaliteiten uiteengezet over de werking van het actieplan met verschillende Europese collega's, ook tijdens de bilaterale contacten.

J'ai participé aux différentes réunions ministérielles auxquelles les ministres du Développement étaient conviés et je me suis entretenu de certaines modalités de la mise en œuvre du plan d'action avec plusieurs collègues européens, y compris lors d'entretiens bilatéraux.


Zij zijn door de Commissie geselecteerd en uitgenodigd op basis van hun specifieke bekwaamheden en ervaring met betrekking tot de terreinen en de vraagstukken die aan de orde kwamen in de ad-hocgroepen waarbij zij betrokken waren.

Ils ont été sélectionnés et invités par la Commission sur la base de leurs compétences spécifiques et de leur expérience dans les domaines et les questions visés par les groupes ad hoc auxquels ils ont participé.


Zij zijn door de Commissie geselecteerd en uitgenodigd op basis van hun specifieke bekwaamheden en ervaring met betrekking tot de terreinen en de vraagstukken die aan de orde kwamen in de ad-hocgroepen waarbij zij betrokken waren.

Ils ont été sélectionnés et invités par la Commission sur la base de leurs compétences spécifiques et de leur expérience dans les domaines et les questions visés par les groupes ad hoc auxquels ils ont participé.


-Een grote bijeenkomst in Brussel naar aanleiding van de ontvangen ingevulde vragenlijsten, waarbij alle betrokkenen waren uitgenodigd om over de hervorming van gedachten te wisselen.

-Une importante réunion à Bruxelles, après la réception des réponses au questionnaire, à laquelle toutes les parties concernées ont été conviées pour discuter de la réforme.


Een groot aantal betrof missies waarbij één covoorzitter door de andere was uitgenodigd, en voor verscheidene andere waren alleen leden uit de EU in staat deel te nemen.

Un grand nombre de ces missions ont consisté d'un coprésident à son homologue et, pour plusieurs autres missions, seuls ont pu y assister des membres européens.


Hij heeft toen de belofte gedaan dat er in de loop van 2008 via de Kruispuntbank een systeem zou opgezet worden waarbij mensen met lage vervangingsinkomens automatisch zouden uitgenodigd worden door het OCMW om na te gaan of zij in aanmerking zouden komen voor financiële tegemoetkomingen zoals energie, huisvesting, medische verzorging, enz. De toenmalige minister vond dat toen een logische stap omdat de OCMW's reeds gedurende een paar jaar waren aangeslot ...[+++]

Il avait promis de mettre en place en 2008 un système basé sur la Banque-carrefour dans le cadre duquel le CPAS inviterait automatiquement les personnes percevant un faible revenu de remplacement à vérifier si elles peuvent prétendre à des interventions financières, par exemple en matière d'énergie, de logement et de soins médicaux. Le ministre de l'époque a estimé que cette évolution était logique étant donné que les CPAS avaient déjà accès à la Banque-carrefour depuis plusieurs années.


w