Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarbij verscheidene honderden mensen » (Néerlandais → Français) :

Dit nieuw conflict laaide op tussen een alliantie van Mogadishu-krijgsheren en een militie van de Unie van Islamitische Rechtbanken, waarbij verscheidene honderden mensen, voornamelijk burgers, stierven in de vuurgevechten.

Plusieurs centaines de personnes, principalement des civils, trouvent la mort dans ce nouveau conflit qui éclate entre une alliance de chefs de guerre de Mogadiscio et une milice de l'Union des tribunaux islamiques.


Dat nieuw conflict laaide op tussen een alliantie van Mogadishu-krijgsheren en een militie van de UIR, waarbij verscheidene honderden mensen, voornamelijk burgers, stierven in de vuurgevechten. Na de krijgsheren in Mogadishu te hebben verslagen verkreeg de UIR in de zomer van 2006 de volledige macht in handen, waardoor ze een relatieve stabiliteit bracht in de hoofdstad.

Plusieurs centaines de personnes, principalement des civils, trouvent la mort dans ce nouveau conflit qui éclate entre une alliance de chefs de guerre de Mogadiscio et une milice de l'UTI. Après avoir vaincu les chefs de guerre à Mogadiscio, l'UTI prend les rênes du pouvoir durant l'été 2006, ramenant ainsi une relative stabilité dans la capitale.


In het kader van de 21ste Conferentie van de partijen van het kaderverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering die van 30 november tot 11 december 2015 in Parijs plaatsvond en gelet op het hoge risico op terroristische aanslagen met chemische wapens waarbij gebruik zou worden gemaakt van organofosfaten, ondertekende de Franse regering op 14 november 2015 een besluit waardoor de medische sector (ziekenhuizen) en de medische urgentiediensten de toelating krijgen grote hoeveelheden atropinesulfaat te bestellen en op te slaan. Dat is een doeltreffend tegengif tegen de effecten van chemische wapens als sarin en VX. Ten tijde va ...[+++]

Dans le cadre de l'accueil à Paris de la 21e Conférence des parties de la Convention-cadre des Nations Unies sur le changement climatique qui se tiendra du 30 novembre au 11 décembre 2015 et considérant le risque élevé d'attentats terroristes utilisant des neurologiques organophosphorés, le gouvernement français a signé le 14 novembre 2015 un arrêté autorisant les professionnels de santé (hôpitaux) et services d'aide médicale d'urgence (Samu) à commander et à stocker d'importantes quantités de sulfate d'atropine, un antidote efficace contre les effets des armes chimiques, comme le gaz sarin ou le gaz VX. C'est en effet le sulfate d'atro ...[+++]


De laatste decennia hebben bepaalde delen van Azië middels uiteenlopende doch effectieve ontwikkelingsstrategieën een economische transformatie ondergaan, waarbij de levensstandaard van honderden miljoenen mensen is verbeterd (ondanks de crisis waardoor Oost-Azië de laatste jaren is getroffen).

Au cours des dernières décennies, certaines régions d'Asie ont vécu, grâce à des stratégies de développement diverses mais efficaces, une mutation économique qui a amélioré le niveau de vie de centaines de millions de personnes (en dépit de la récente crise est-asiatique).


B. eraan herinnerend dat op 23 oktober 1956 een vreedzame demonstratie van naar schatting 100 000 mensen voor meer politieke vrijheid en hervormingen brutaal werd beschoten door de Hongaarse Veiligheidspolitie (ÁVH) waarbij honderden demonstranten het leven lieten;

B. rappelant que, le 23 octobre 1956, une manifestation pacifique réunissant, selon les estimations, 100 000 personnes en vue d'obtenir des réformes et une plus grande liberté politique fut brutalement réprimée que des centaines de manifestants tombèrent sous les balles de la Police politique hongroise (ÁVH);


B. eraan herinnerend dat op 23 oktober 1956 een vreedzame demonstratie van naar schatting 100 000 mensen voor meer politieke vrijheid en hervormingen brutaal werd beschoten door de Hongaarse Veiligheidspolitie (ÁVH) waarbij honderden demonstranten het leven lieten;

B. rappelant que, le 23 octobre 1956, une manifestation pacifique réunissant, selon les estimations, 100 000 personnes en vue d'obtenir des réformes et une plus grande liberté politique fut brutalement réprimée et que des centaines de manifestants tombèrent sous les balles de la Police politique hongroise (ÁVH);


De Europese Unie veroordeelt nadrukkelijk de gewelddadige terroristische aanslag die op 13 december 2001 te New Delhi tegen het Parlement van de Republiek India is gepleegd en waarbij verscheidene mensen werden gedood en vele onschuldigen werden gewond.

L'Union européenne condamne vigoureusement le grave attentat terroriste perpétré à New Delhi le jeudi 13 décembre 2001 contre le Parlement de la République de l'Inde, qui a fait plusieurs morts et blessé de nombreux innocents.


A. gezien de catastrofale ontploffing die de fabriek AZF in Toulouse heeft getroffen, de fabrieksgebouwen en verscheidene omliggende woonwijken met de grond gelijk heeft gemaakt en 29 mensen het leven heeft gekost, terwijl honderden mensen gewond zijn geraakt,

A. considérant l'explosion de grande ampleur qui a frappé l’usine AZF de Toulouse, dévastant le site et plusieurs quartiers d’habitations environnants, provoquant la mort de 29 personnes et en blessant plusieurs centaines d’autres,


De Europese Unie is ontzet en verbijsterd over de berichten over de toename van de vijandelijkheden in Kosovo in het voorbije weekeinde, waarbij volgens de berichten een 450 mensen zijn vermist, waarvan vermoedelijk verscheidene tientallen zijn gedood.

L'Union européenne est horrifiée et consternée par les informations faisant état d'une intensification des hostilités au Kosovo au cours du week-end dernier, qui auraient fait - selon ces informations - jusqu'à 450 disparus, dont plusieurs douzaines semblent avoir été tués.


Hoe kunnen we met andere woorden voorkomen dat een dergelijke crisis, waarbij honderden mensen in de winter op straat moesten slapen, zich ooit herhaalt?

En d'autres termes, comment pouvons-nous éviter qu'une telle crise se répète un jour et que des centaines de personnes doivent à nouveau dormir en rue en hiver ?


w