Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarbij we verschillende concrete voorbeelden » (Néerlandais → Français) :

Ten slotte, met betrekking tot de vraag van de Raad van State wie bevoegd zal zijn om subsidies voor toeristische infrastructuur in Brussel toe te kennen — waarbij een aantal concrete voorbeelden worden opgesomd —, kan worden geantwoord dat zowel het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, op basis van zijn bevoegdheid inzake toerisme, als de gemeenschappen, in het kader van hun culturele bevoegdheden, onder andere inzake cultureel patrimonium, jeugdbeleid, culturele animatiebeleid of vrijetijdsbeleid, bevoegd zullen zijn.

Enfin, à la question que pose le Conseil d'État de savoir qui sera compétent pour octroyer des subsides aux infrastructures touristiques à Bruxelles, en énumérant une série d'exemples concrets, il peut être répondu que tant la Région de Bruxelles-Capitale, sur la base de sa compétence en matière de tourisme, que les Communautés, en lien avec leurs compétences culturelles, notamment en matière de patrimoine culturel, de politique de la jeunesse, d'animation culturelle ou encore de loisirs, seront compétentes.


Vermits uit verschillende concrete voorbeelden gebleken is dat goede afspraken tussen de balie en de rechtbanken de achterstand gevoelig kunnen reduceren, lijkt het op zijn minst noodzakelijk eerst na te gaan of dit minder ingrijpende middel geen voldoende antwoord kan zijn op het probleem van de achterstand.

Comme plusieurs exemples concrets ont montré que de bons accords entre les barreaux et le tribunal permettaient de réduire sensiblement l'arriéré, il semble nécessaire d'examiner à tout le moins si ce moyen moins radical n'apporterait pas une réponse suffisante au problème de l'arriéré.


Ten slotte, met betrekking tot de vraag van de Raad van State wie bevoegd zal zijn om subsidies voor toeristische infrastructuur in Brussel toe te kennen — waarbij een aantal concrete voorbeelden worden opgesomd —, kan worden geantwoord dat zowel het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, op basis van zijn bevoegdheid inzake toerisme, als de gemeenschappen, in het kader van hun culturele bevoegdheden, onder andere inzake cultureel patrimonium, jeugdbeleid, culturele animatiebeleid of vrijetijdsbeleid, bevoegd zullen zijn.

Enfin, à la question que pose le Conseil d'État de savoir qui sera compétent pour octroyer des subsides aux infrastructures touristiques à Bruxelles, en énumérant une série d'exemples concrets, il peut être répondu que tant la Région de Bruxelles-Capitale, sur la base de sa compétence en matière de tourisme, que les Communautés, en lien avec leurs compétences culturelles, notamment en matière de patrimoine culturel, de politique de la jeunesse, d'animation culturelle ou encore de loisirs, seront compétentes.


Tot slot wil ik graag nogmaals onder de aandacht brengen dat wij trachten, binnen de beperkingen van de relatief geringe middelen die tot onze beschikking staan, alle talen in de Europese Unie te ondersteunen, of het nu gaat om officiële regionale of minderheidstalen, zoals Welsh, waarbij we verschillende concrete voorbeelden hebben van de geboden ondersteuning, of bijvoorbeeld Catalaans waarbij de Europese Commissie heeft geprobeerd zich open te stellen voor en de aandacht te trekken van mensen die deze taal gebruiken.

Je voudrais terminer en soulignant une nouvelle fois que nous nous efforçons, avec les contraintes qu’imposent les pouvoirs relativement limités dont nous disposons, de soutenir toutes les langues utilisées dans l’Union européenne, qu’elles soient officielles, régionales ou minoritaires, comme le gallois, pour lequel nous avons des exemples concrets de la façon dont nous soutenons cette langue, ou le catalan, pour lequel, par exemple, la Commission européenne a tenté de s’ouvrir aux personnes qui utilisent cette langue ou d’attirer leur attention.


Concrete voorbeelden van bewijzen hiervoor waren dat verschillende chauffeurs eenzelfde telefoonnummer op zak hadden, dat dezelfde rekeningnummers en contactpersonen opdoken.

Parmi les preuves de l'existence de ces filières, citons par exemple un même numéro de téléphone que plusieurs chauffeurs avaient sur eux, l'apparition des mêmes numéros de comptes et l'intervention des mêmes contacts.


Dat kan leiden tot zeer belangrijke voortgang, en ik heb verschillende concrete voorbeelden hiervan in mijn toespraak gegeven.

Nous pourrions ainsi faire de gros progrès. J’en ai donné plusieurs exemples concrets.


Ik wil van deze gelegenheid gebruikmaken om aan de hand van enkele concrete voorbeelden te laten zien wat de Innovatie-Unie voor verschillende mensen zal betekenen.

Je voudrais saisir cette occasion pour illustrer concrètement ce qu’une Union de l’innovation impliquera pour chacun.


Daarom richt ik me tot u met het verzoek mij de komende maanden concrete voorbeelden te doen toekomen – positieve voorbeelden, maar ook negatieve waarbij ingegrepen moet worden.

Je fais par conséquent appel à vous pour que vous me fassiez parvenir dans les mois qui suivent des exemples spécifiques, tant positifs que négatifs, à partir desquels je pourrai agir.


De EU heeft daarnaast verschillende concrete gevallen aan de orde gesteld - en zal dit ook blijven doen - waarbij personen, onder wie bekende religieuze leiders, gevangen zijn gezet omdat ze hun religieuze opvattingen en hun ideologische overtuigingen op vreedzame wijze hebben beleden.

Elle a par ailleurs mis l’accent sur plusieurs cas spécifiques de personnes, y compris de chefs religieux réputés, actuellement emprisonnées pour avoir exprimé pacifiquement leurs convictions religieuses ou idéologiques, et elle continuera d’aborder ce thème.


Aangezien uit verschillende concrete voorbeelden gebleken is dat goede afspraken tussen de balie en de rechtbanken de achterstand gevoelig kunnen reduceren, lijkt het op zijn minst noodzakelijk te zijn eerst na te gaan of dit minder ingrijpende middel geen voldoende antwoord kan zijn op het probleem van de achterstand.

Comme plusieurs exemples concrets ont montré que de bons accords entre les barreaux et le tribunal permettaient de réduire sensiblement l'arriéré, il semble nécessaire d'examiner à tout le moins si ce moyen moins radical n'apporterait pas une réponse suffisante au problème de l'arriéré.


w