Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarbinnen de notificatie had moeten » (Néerlandais → Français) :

Art. 14. Het beroep moet schriftelijk worden ingediend binnen een termijn van zestig dagen die ingaat vanaf de ontvangst van de beslissing over het verzoek tot hergebruik of na afloop van de termijn waarbinnen deze beslissing had moeten worden genomen.

Art. 14. Le recours doit être introduit par écrit dans un délai de soixante jours qui commence à courir à partir de la réception de la décision sur la demande de réutilisation ou après expiration de la période durant laquelle cette décision aurait dû être prise.


Het beroep wordt, op straffe van onontvankelijkheid, bij ter post aangetekend schrijven of via elke andere modaliteit die vaste datum verleent aan de Regering gericht binnen een termijn van twintig dagen, die ingaat op de datum van ontvangst van de beslissing of van de termijn waarbinnen zij genomen had moeten worden.

Sous peine d'irrecevabilité, le recours est adressé au Gouvernement par lettre recommandée à la poste ou toute autre modalité conférant date certaine dans un délai de vingt jours à dater du jour de la réception de la décision ou de l'échéance endéans laquelle elle aurait dû intervenir.


48. herhaalt zijn verzoek aan de secretaris-generaal om de Commissie begrotingscontrole te informeren over de precieze maatregelen, met inbegrip van de termijnen waarbinnen deze zullen worden uitgevoerd, die hij genomen heeft of zal nemen met het oog op een verbetering van het interne controlesysteem van het Parlement; herhaalt dat deze informatie al op 31 december 2010 verstrekt had moeten worden;

48. réitère sa demande tendant à obtenir que le Secrétaire général informe la commission du contrôle budgétaire sur les mesures concrètes – y compris les délais d'application – qu'il a prises ou entend mettre en œuvre pour renforcer le système de contrôle interne du Parlement; rappelle que la communication de ces informations est attendue depuis le 31 décembre 2010;


51. herhaalt zijn verzoek aan de secretaris-generaal om de Commissie begrotingscontrole te informeren over de precieze maatregelen, met inbegrip van de termijnen waarbinnen deze zullen worden uitgevoerd, die hij genomen heeft of zal nemen met het oog op een verbetering van het interne controlesysteem van het Parlement; herhaalt dat deze informatie al op 31 december 2010 verstrekt had moeten worden;

51. réitère sa demande tendant à obtenir que le secrétaire général informe la commission du contrôle budgétaire sur les mesures concrètes – y compris les délais d'application – qu'il a prises ou entend mettre en œuvre pour renforcer le système de contrôle interne du Parlement; rappelle que la communication de ces informations est attendue depuis le 31 décembre 2010;


De vordering moet, op straffe van verval, worden ingeleid binnen drie maanden na het verstrijken van de termijn waarbinnen de notificatie had moeten gebeuren of na de datum van de afgifte op de post van de notificatie door de Mestbank».

Sous peine de déchéance, l'action doit être intentée dans les trois mois qui suivent l'expiration du délai de notification ou après la date de remise à la poste de la notification par la « Mestbank »».


a) binnen de termijn waarbinnen de betaling had moeten geschieden, in een lidstaat:

a) dans un État membre, dans la période au cours de laquelle le paiement aurait dû avoir lieu:


De vordering moet, op straffe van verval, worden ingeleid binnen drie maanden na het verstrijken van de termijn waarbinnen de notificatie had moeten gebeuren of na de verzending van de notificatie.

La demande doit être introduite, sous peine d'annulation, dans les trois mois de l'expiration du délai de notification ou de l'expédition de la notification.


4. Wanneer een stuk dat het geding inleidt of een daarmee gelijk te stellen stuk overeenkomstig de bepalingen van deze verordening ter betekening of kennisgeving naar een andere lidstaat moest worden gezonden en de verweerder bij verstek is veroordeeld, kan de rechter, indien de termijn waarbinnen een rechtsmiddel had moeten worden aangewend is verstreken, de verweerder een nieuwe termijn toestaan waarbinnen hij het rechtsmiddel alsnog kan aanwenden, mits aan elk van de volgende voorwaarden is voldaan:

4. Lorsqu'un acte introductif d'instance ou un acte équivalent a dû être transmis dans un autre État membre aux fins de signification ou de notification, selon les dispositions du présent règlement, et qu'une décision a été rendue contre un défendeur qui n'a pas comparu, le juge a la faculté de relever le défendeur de la forclusion résultant de l'expiration des délais de recours, si les conditions ci-après sont réunies:


4. Wanneer een stuk dat het geding inleidt of een daarmee gelijk te stellen stuk overeenkomstig de bepalingen van deze verordening ter betekening of kennisgeving naar een andere lidstaat moest worden gezonden en de verweerder bij verstek is veroordeeld, kan de rechter, indien de termijn waarbinnen een rechtsmiddel had moeten worden aangewend is verstreken, de verweerder een nieuwe termijn toestaan waarbinnen hij het rechtsmiddel alsnog kan aanwenden, mits aan elk van de volgende voorwaarden is voldaan:

4. Lorsqu'un acte introductif d'instance ou un acte équivalent a dû être transmis dans un autre État membre aux fins de signification ou de notification, selon les dispositions du présent règlement, et qu'une décision a été rendue contre un défendeur qui n'a pas comparu, le juge a la faculté de relever le défendeur de la forclusion résultant de l'expiration des délais de recours, si les conditions ci-après sont réunies:


21. is van mening dat in het Commissiedocument grotere nadruk had moeten worden gelegd op besluitvorming door personen, ondernemingen en aandeelhouders, in het kader van een algemeen bestel waarbinnen de EU en de lidstaten concurrentieverstorende praktijken bestrijden, nutteloze regelgeving uit de weg ruimen, efficiëntere openbare voorzieningen en vervoersdiensten scheppen en het beheer van de industriële omwenteling verbeteren;

21. estime qu'il eût été opportun de mettre davantage l'accent sur les décisions des particuliers, des entreprises et des actionnaires, dans un contexte où l'UE et les États membres s'attaquent aux pratiques anticoncurrentielles, abolissent les réglementations superflues, mettent en place des infrastructures et des services de transport public plus efficaces et améliorent les méthodes de gestion des mutations industrielles;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarbinnen de notificatie had moeten' ->

Date index: 2022-04-04
w