Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De waarborgen voor vrede en vrijheid versterken

Vertaling van "waarborgen versterken omdat " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de waarborgen voor vrede en vrijheid versterken

affermir les sauvegardes de la paix et de la liberté
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Daarnaast zal de gemeenschappelijke visumcode[7] de informatieverstrekking stimuleren, de rechtszekerheid voor visumaanvragers vergroten en de procedurele waarborgen versterken, omdat erin wordt verlangd dat bij elke afwijzing van een visumaanvraag de redenen daarvoor worden opgegeven.

De même, le code communautaire des visas[7] favorisera la fourniture d’informations et améliorera la sécurité juridique pour les demandeurs de visas, tout en renforçant les garanties procédurales en exigeant la motivation de tout refus de visa.


− (LT) Ik heb voor dit verslag gestemd omdat we, in het licht van de toenemende vergrijzing in Europa, bijzondere aandacht moeten schenken aan de pensioenleeftijd, het waarborgen van de zekerheid van pensioenspaarfondsen en het versterken van een gemeenschappelijk minimumpensioenniveau, met als doel een adequate levensstandaard te garanderen voor alle ouderen in Europa.

− (LT) J’ai voté en faveur de ce rapport parce que, vu le vieillissement rapide des populations d’Europe, il est nécessaire de porter une attention particulière à l’âge de la retraite, à la sécurité des fonds d’épargne-pension, et au renforcement des normes communes au plan des seuils de pension, afin de pouvoir garantir des conditions de vie décentes à toutes les personnes âgées d’Europe.


– (LT) Ik heb voor dit document gestemd omdat met de vrijwillige partnerschapsovereenkomst tussen Kameroen en de Europese Unie wordt beoogd een wettelijk kader te scheppen om de traceerbaarheid van houtproducten te waarborgen, procedures in te voeren voor overheidscontrole en onafhankelijke controle om te waarborgen dat al het hout uit Kameroen dat naar de Europese markt wordt uitgevoerd, op legale wijze verworven, gekapt, vervoerd en uitgevoerd is teneinde in Kameroen tot bosbeheer en -exploitatie op legale grondslag te komen en de t ...[+++]

– (LT) J’ai voté pour ce document parce que l’objectif de l’accord de partenariat volontaire entre le Cameroun et l’Union européenne vise à fournir un cadre législatif servant à détecter et garantir la traçabilité du bois, à mettre en place des procédures de vérification gouvernementales et indépendantes qui permettent de certifier que toutes les exportations de bois du Cameroun vers les marchés européens ont été obtenues, récoltées, transportées et effectuées légalement, afin de fournir une base à la gestion légale et à l’exploitation des forêts camerounaises, et de renforcer l’application des réglementations et de la gouvernance forest ...[+++]


– (PT) Ik heb voor dit verslag gestemd, omdat ik van oordeel ben dat het nodig is een betere coördinatie tussen de burgerlijke en militaire vermogens tot stand te brengen en voldoende middelen uit te trekken om de wereldwijde crisisbeheersingscapaciteit te versterken, als wij willen waarborgen dat de EU haar verantwoordelijkheden op het gebied van vredeshandhaving, conflictpreventie, versterking van de internationale veiligheid en bijstand aan plaatselijke bevolkingen bij rampen nakomt.

– (PT) J’ai voté en faveur de ce rapport, car je reconnais qu’il est essentiel, pour que l’Union puisse assumer ses responsabilités en matière de maintien de la paix, de prévention des conflits, de renforcement de la sécurité internationale et d’aide aux populations victimes de catastrophes, de favoriser une coordination plus efficace entre ressources civiles et militaires et de faire en sorte que les ressources nécessaires soient disponibles pour renforcer leur capacité globale de gestion des crises.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− (PT) Wij hebben onze steun verleend voor de gezamenlijke ontwerpresolutie van het Europees Parlement over de mogelijkheid tot repatriëring en hervestiging van gedetineerden van Guantánamo die nooit in staat van beschuldiging zijn gesteld omdat de samenwerking van de Europese Unie onzes inziens essentieel is om het internationaal recht en de eerbiediging van de mensenrechten te versterken en te waarborgen dat de gedetineerden van Guantánamo een rechtvaardige en onpartijdige behandeling krijgen.

- (PT) Nous avons voté pour la proposition de résolution commune du Parlement européen sur la possibilité d’accueillir des détenus de Guantánamo qui n’ont pas été inculpés, car nous pensons que la coopération de l’Union européenne est essentielle pour renforcer le droit international et respecter les droits de l’homme, et pour faire en sorte que les détenus de Guantánamo reçoivent un traitement juste et impartial.


− (PT) Wij hebben onze steun verleend voor de gezamenlijke ontwerpresolutie van het Europees Parlement over de mogelijkheid tot repatriëring en hervestiging van gedetineerden van Guantánamo die nooit in staat van beschuldiging zijn gesteld omdat de samenwerking van de Europese Unie onzes inziens essentieel is om het internationaal recht en de eerbiediging van de mensenrechten te versterken en te waarborgen dat de gedetineerden van Guantánamo een rechtvaardige en onpartijdige behandeling krijgen.

- (PT) Nous avons voté pour la proposition de résolution commune du Parlement européen sur la possibilité d’accueillir des détenus de Guantánamo qui n’ont pas été inculpés, car nous pensons que la coopération de l’Union européenne est essentielle pour renforcer le droit international et respecter les droits de l’homme, et pour faire en sorte que les détenus de Guantánamo reçoivent un traitement juste et impartial.


Het EMI deelt in het bijzonder de mening van de Commissie dat de vervanging van de valuta's van de deelnemende lidstaten door de euro, zoals in artikel 2 is voorzien, een passende methode is om deze conclusies te waarborgen en is verheugd over de bepalingen in het concept die de juridisch afdwingbare equivalentie tussen de euro en de nationale munteenheden versterken, zoals door de Europese Raad in Madrid werd verlangd, en "die een waarborg vormen voor een vlekkeloze werking van de betaalsystemen" ...[+++]

En particulier, l'IME partage le point de vue de la Commission selon lequel le remplacement des monnaies des États membres participants par l'euro, prévu à l'article 2, est le moyen approprié pour garantir l'application de ces conclusions, et se félicite de ce que le règlement contienne des dispositions qui renforcent l'équivalence juridiquement contraignante entre l'euro et les monnaies nationales, demandée par le Conseil européen de Madrid. En outre, cette substitution «garantir le bon fonctionnement des systèmes de paiement», car il ne sera pas nécessaire de mettre en place des systèmes duals.




Anderen hebben gezocht naar : waarborgen versterken omdat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarborgen versterken omdat' ->

Date index: 2022-04-19
w