Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Onbekend willen blijven
Tijdelijk binnenkomen willen
Veiligheid in de horeca garanderen
Veiligheid in de productieruimte waarborgen
Veiligheid in het productiegebied waarborgen
Veiligheid in horecabedrijven waarborgen

Vertaling van "waarborgen wij willen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
ervoor zorgen dat standaards voor gezondheid veiligheid en hygiëne nageleefd worden | naleving van de normen voor gezondheid veiligheid en hygiëne waarborgen | naleving van gezondheids- veiligheids- en hygiënenormen waarborgen | voor de naleving van gezondheids- veiligheids- en hygiënenormen zorgen

assurer la conformité avec les normes de santé sécurité et hygiène | garantir la conformité des normes de santé sécurité et hygiène | assurer le respect des normes de santé sécurité et hygiène | garantir le respect des normes de santé sécurité et hygiène


veiligheid in de productieruimte waarborgen | veiligheid in het productiegebied waarborgen

assurer la sécurité dans une zone de production


veiligheid in de horeca garanderen | veiligheid in het hotel- en restaurantwezen garanderen | veiligheid in het hotel- en restaurantwezen waarborgen | veiligheid in horecabedrijven waarborgen

assurer la sécurité dans un établissement d’hébergement de loisirs




ondernemingen die spaargelden uit het publiek willen aantrekken

entreprises qui font un appel public à l'épargne


tijdelijk binnenkomen willen

demander un droit d'entrée temporaire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Steun voor de distillatie van bijproducten moet een maatregel zijn die ter beschikking staat van de lidstaten die dit instrument willen gebruiken om de kwaliteit van de wijn te waarborgen en tegelijkertijd het milieu in stand willen houden.

L'aide à la distillation des sous-produits devrait être une mesure mise à la disposition des États membres qui désirent recourir à un tel instrument pour garantir la qualité du vin, tout en préservant l'environnement.


Zij heeft in het verslag over het EU-burgerschap van 2010 aangekondigd dat zij opnieuw zou onderhandelen over een wijziging van Richtlijn 93/109/EG om de bestaande procedures voor EU-burgers die zich verkiesbaar willen stellen, te vereenvoudigen en tegelijk de legitimiteit van de Europese verkiezingen te waarborgen.

À cet égard, dans son rapport 2010 sur la citoyenneté de l'Union, elle annonçait son intention de réengager des négociations sur une modification de la directive 93/109/CE afin de simplifier les procédures que les citoyens de l'Union doivent suivre pour se porter candidats, tout en préservant la légitimité des élections européennes.


Wij willen dan ook onze rol herbevestigen die bestaat in het waarborgen van het welzijn van de maatschappij waarvoor iedere economische, politieke en sociale speler verantwoordelijk is.

En conséquence, nous voulons ici réaffirmer notre rôle qui est d'assurer le mieux-être de la société dont chaque acteur économique, politique et social est responsable.


Wij hebben ook gelijke kansen in de bredere zin willen waarborgen door een beroep te doen op kandidaturen van werklozen, van vrouwen die terugkeren naar de arbeidsmarkt, van mensen van vreemde afkomst, mensen met een handicap ­ waarvoor wij met name contact hebben opgenomen met de Brailleliga.

Nous avons également voulu garantir l'égalité des chances au sens plus large en faisant appel aux candidatures de chômeurs, de femmes rentrantes sur le marché du travail, de personnes d'origine étrangère, de personnes handicapées ­ en prenant notamment contact d'initiative avec la Ligue Braille.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het pakket bevat vrijwaringsmaatregelen die moeten waarborgen dat wanneer ondernemingen uit derde landen een aanzienlijk belang willen verwerven in of zelfs zeggenschap willen krijgen over een EU-netwerk, zij op aantoonbare en ondubbelzinnige wijze moeten voldoen aan dezelfde ontvlechtingseisen als EU-ondernemingen.

L’ensemble de mesures inclut des sauvegardes garantissant que dans le cas où des entreprises de pays tiers souhaitent acquérir une participation importante, voire le contrôle d’un réseau européen, elles devront se conformer de manière démontrable sans équivoque aux mêmes exigences de dissociation que les entreprises de l’UE.


Uiteindelijk is verbetering van de omstandigheden van kinderen essentieel als we fragiele staten willen voorkomen en duurzame ontwikkeling op lange termijn, sociale cohesie, stabiliteit en veiligheid op nationaal, regionaal en mondiaal niveau willen waarborgen.

En définitive, nous devons absolument améliorer la situation des enfants si nous voulons prévenir la fragilité des États et assurer un développement durable à long terme, la cohésion sociale, la stabilité et la sécurité humaine aux niveaux national, régional et mondial.


93 Het Parlement heeft bovendien ter terechtzitting in antwoord op een mondelinge vraag bevestigd, dat het bureau met artikel 27, lid 4, van de Regeling kosten en vergoedingen een speciale regel ten opzichte van de regel van artikel 27, lid 3, in het leven heeft willen roepen, in combinatie met bepaalde procedurele waarborgen ten gunste van het lid wiens schuld wordt ingevorderd door verrekening.

93 Le Parlement a, en outre, affirmé lors de l’audience, en répondant à une question orale, que le bureau, en adoptant l’article 27, paragraphe 4, de la réglementation FID, avait l’intention de créer une règle spéciale par rapport à celle contenue au paragraphe 3 du même article, assortie de certaines garanties procédurales en faveur du député dont la dette est recouvrée par voie de compensation.


Wij hebben ook gelijke kansen in de bredere zin willen waarborgen door een beroep te doen op kandidaturen van werklozen, van vrouwen die terugkeren naar de arbeidsmarkt, van mensen van vreemde afkomst, mensen met een handicap ­ waarvoor wij met name contact hebben opgenomen met de Brailleliga.

Nous avons également voulu garantir l'égalité des chances au sens plus large en faisant appel aux candidatures de chômeurs, de femmes rentrantes sur le marché du travail, de personnes d'origine étrangère, de personnes handicapées ­ en prenant notamment contact d'initiative avec la Ligue Braille.


Wij willen een objectieve procedure die democratische waarborgen biedt, zodat er geen politieke spelletjes kunnen worden gespeeld en dergelijke verzoeken geen communautaire dimensie kunnen krijgen.

Nous plaidons pour une procédure objective qui offre toutes les garanties démocratiques afin d'éviter les petits jeux politiques et d'empêcher que de telles requêtes acquièrent une dimension communautaire.


Wel willen wij voor de gemeenteraadsverkiezingen van oktober 2000 de nodige waarborgen voor de vertegenwoordiging van de Vlaamse Brusselaars in de Brusselse gemeenteraden.

Nous voulons cependant obtenir, avant les élections communales d'octobre 2000, les garanties nécessaires en ce qui concerne la représentation des Bruxellois flamands dans les conseils communaux bruxellois.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarborgen wij willen' ->

Date index: 2022-06-16
w