Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
OFI

Vertaling van "waardoor buitenlandse investeerders " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Waals Agentschap voor buitenlandse investeerders in Wallonië | OFI [Abbr.]

Agence pour les investisseurs étrangers en Wallonie | OFI [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Buitenlandse investeringen worden geregeld via de « Company Act », waardoor buitenlandse investeerders dezelfde rechten en verplichtingen hebben en hetzelfde wettelijk statuut als de eigen ondernemingen, mits er reciprociteit bestaat.

Les investissements étrangers sont régis par le « Company Act », loi qui accorde aux investisseurs étrangers, en matière de droits, d'obligations et de statut légal, le même traitement que celui dont bénéficient les entreprises nationales, sous condition de réciprocité.


Door een op 1 mei 2014 aangenomen Hongaarse wet is een aantal vruchtgebruikovereenkomsten van buitenlandse investeerders beëindigd, waardoor de overgangsperiode voor investeerders is verkort van twintig jaar tot slechts vier en een halve maand.

Une loi hongroise adoptée le 1 mai 2014 a, en effet, mis fin à certains contrats d’usufruit souscrits par des investisseurs étrangers, en raccourcissant la période de transition dont ceux-ci bénéficiaient de 20 ans à quatre mois et demi seulement.


Wat ze nog wel weten, is dat de devaluaties de kleine spaarders hebben geruïneerd, dat de salarissen en pensioenen soms gedurende jaren niet werden uitbetaald, dat die situatie heeft geleid tot een verlies van waardigheid en dat er een beeld is ontstaan, in het bijzonder bij de buitenlandse investeerders, waardoor die investeerders aan extreem lage prijzen de hand hebben kunnen leggen op een hele reeks natuurlijke rijkdommen, aangezien er geen concurrentie was op de binnenlandse markt.

Ils se souviennent des dévaluations qui ont ruiné tous les petits épargnants, des salaires et des pensions qui n'ont pas été payés, parfois pendant des années, de la perte de dignité que cela induisait et de la vision que cela créait, notamment auprès des investisseurs étrangers qui ont pu mettre la main, à des prix extrêmement bas, sur une série de richesses naturelles, puisqu'il n'y avait pas de concurrence du marché national.


Veel van de nieuwe wet is ontleend aan het hoofdstuk « Investeringen » van het NAFTA-verdrag waardoor het merendeel van de sectoren waarvoor de grondwet nog drempels had ingebouwd, volledig toegankelijk voor buitenlandse investeerders wordt gemaakt.

Cette nouvelle loi sera en grande partie calquée sur le chapitre « Investissements » du Traité NAFTA et ouvrira la plupart des secteurs encore restreints par la constitution, jusqu'à 100 %, en faveur des investisseurs étrangers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Onder druk van de Wereldbank besloot de Burundese overheid om met name de wasstations en de pellerijen te verkopen aan buitenlandse investeerders, waardoor ze de essentie van het Burundese economische weefsel aan privéactoren geeft.

Sur pression de la Banque Mondiale, le gouvernement burundais a notamment décidé la vente aux investisseurs étrangers des stations de lavage et de dépulpage et, de ce fait, livre l'essentiel du tissu économique burundais à des acteurs privés.


15. benadrukt dat duurzame ontwikkeling moet worden gestimuleerd en dat bij de onderhandelingen over handelsovereenkomsten en investeringsverdragen systematisch rekening gehouden moet worden met sociale en milieunormen, met het oog op het doel van handel een katalysator te maken voor ontwikkeling die partnerlanden de beleidsruimte bieden om hun voedselzekerheid veilig te stellen en plaatselijke en regionale markten tot stand te brengen; is in dit verband van mening dat de tenuitvoerlegging van het principe van de nationale behandeling in investeringsverdragen, waardoor buitenlandse investeerders dezelfde rechten krijgen als binnenlandse ...[+++]

15. souligne la nécessité d'encourager le développement durable et que soient systématiquement incluses des normes sociales et environnementales dans la négociation des accords commerciaux et les traités d'investissement afin de promouvoir l'objectif d'un commerce au service du développement qui garantisse une marge d'action aux pays partenaires leur permettant d'assurer la sécurité alimentaire, de construire des marchés locaux et régionaux; estime dans ce contexte que la mise en œuvre du principe des traitements nationaux dans les traités d'investissement, grâce auxquels les investisseurs étrangers se voient accorder les mêmes droits q ...[+++]


G. overwegende dat gewelddadige conflicten, niet alleen tragische gevolgen hebben voor de ontwikkeling en de mensenrechten, maar ook buitenlandse investeerders afschrikken, waardoor de groei fors afneemt en waardoor investeringen in de economie en de basisdiensten achterwege blijven (volgens een recent verslag krimpt de economie van een Afrikaanse staat als gevolg van een gewapend conflict met 15%); overwegende dat een gezonde particuliere sector uiteindelijk de basis zal leggen voor duurzame inkomsten voor een legitieme regering,

G. considérant que les conflits violents, au-delà des conséquences tragiques qu'ils ont sur le développement et les droits de l'homme, ont pour effet de décourager les investisseurs étrangers, entraînant une réduction substantielle de la croissance, décourageant les investissements dans l'économie et les services de base (selon un rapport récent, un conflit armé réduit en moyenne l'économie d'un pays d'Afrique de 15 %); alors qu'un secteur privé prospère permettra à terme de générer des recettes durables pour un gouvernement légitime,


G. overwegende dat gewelddadige conflicten, niet alleen tragische gevolgen hebben voor de ontwikkeling en de mensenrechten, maar ook buitenlandse investeerders afschrikken, waardoor de groei fors afneemt en waardoor investeringen in de economie en de basisdiensten achterwege blijven (volgens een recent verslag krimpt de economie van een Afrikaanse staat als gevolg van een gewapend conflict met 15%); overwegende dat een gezonde particuliere sector uiteindelijk de basis kan leggen voor duurzame inkomsten voor een legitieme regering,

G. considérant que les conflits violents, au-delà des conséquences tragiques qu'ils ont sur le développement et les droits de l'homme, ont pour effet de décourager les investisseurs étrangers, entraînant une réduction substantielle de la croissance, décourageant les investissements dans l'économie et les services de base (selon un rapport récent , un conflit armé réduit en moyenne l'économie d'un pays d'Afrique de 15 %); alors qu'un secteur privé prospère peut, à terme, fournir la base pour des recettes durables pour un gouvernement légitime,


G. overwegende dat gewelddadige conflicten, niet alleen tragische gevolgen hebben voor de ontwikkeling en de mensenrechten, maar ook buitenlandse investeerders afschrikken, waardoor de groei fors afneemt en waardoor investeringen in de economie en de basisdiensten achterwege blijven (volgens een recent verslag krimpt de economie van een Afrikaanse staat als gevolg van een gewapend conflict met 15%); overwegende dat een gezonde particuliere sector uiteindelijk de basis kan leggen voor duurzame inkomsten voor een legitieme regering,

G. considérant que les conflits violents, au-delà des conséquences tragiques qu'ils ont sur le développement et les droits de l'homme, ont pour effet de décourager les investisseurs étrangers, entraînant une réduction substantielle de la croissance, décourageant les investissements dans l'économie et les services de base (selon un rapport récent , un conflit armé réduit en moyenne l'économie d'un pays d'Afrique de 15 %); alors qu'un secteur privé prospère peut, à terme, fournir la base pour des recettes durables pour un gouvernement légitime,


VOORBEELDEN VAN TACIS-ACTIVITEITEN IN RUSLAND EN OEKRAÏNE Privatisering: Na een verandering in de Russische regelgeving, waardoor grote binnen- en buitenlandse investeerders meerderheidsaandelen kunnen verwerven in de onlangs geprivatiseerde bedrijven, hebben de EU en Rusland gezamenlijk het initiatief genomen om twaalf grootschalige Russische bedrijven te helpen bij een diepgaande herstructurering. De door deze bedrijven vervaardigde produkten lopen uiteen van koelkasten tot tractoren, en de lokaties van Sint-Petersburg tot Siberië.

Exemples d'actions menées en Russie dans le cadre de TACIS Privatisation: A la suite de la modification, intervenue la semaine dernière, de la réglementation en vigueur en Russie, visant à permettre aux grands investisseurs étrangers et nationaux d'acquérir des parts majoritaires des entreprises russes nouvellement privatisées, l'Union européenne et la Russie ont lancé une initiative commune afin d'aider 12 grandes firmes russes - produisant des biens aussi divers que des réfrigérateurs et des tracteurs, dans des régions aussi éloignées l'une de l'autre que St- Petersbourg et la Russie - à se restructurer véritablement.




Anderen hebben gezocht naar : waardoor buitenlandse investeerders     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waardoor buitenlandse investeerders' ->

Date index: 2022-10-22
w