Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waardoor de vlamingen het uitzonderlijk moeilijk krijgen » (Néerlandais → Français) :

Ook voor meer subtielere normen die afbreuk doen aan de tweetaligheid van Brussel en de Brusselse gemeenten zoals bijvoorbeeld het invoeren van ongunstige kiesdrempels waardoor de Vlamingen het uitzonderlijk moeilijk krijgen om nog verkozen te geraken, beschikt het Arbitragehof nu reeds over voldoende middelen om ze strijdig te achten met de bepalingen waaraan het Hof nu reeds mag toetsen.

De même, pour des normes plus subtiles qui portent préjudice au bilinguisme de Bruxelles et des communes bruxelloises, notamment la fixation de seuils électoraux défavorables en vertu desquels il sera extrêmement difficile pour les Flamands de se faire élire, la Cour d'arbitrage dispose d'ores et déjà de suffisamment de moyens pour pouvoir les déclarer contraires aux dispositions dont elle peut dès à présent contrôler le respect.


Dit wordt nog versterkt door ondoelmatige mechanismen voor congestiebeheer, waardoor het moeilijk is om op de secundaire markt zelfs kleine volumes kortetermijn-, afschakelbare capaciteit te kunnen krijgen.

Ce phénomène est renforcé par des mécanismes inefficaces de gestion de la congestion, et il est donc difficile de se procurer même de petits volumes de capacité à court terme, interruptible, sur le marché secondaire.


2) In de tweede plaats heeft de toename van met eigenlijke rechtspraak belaste rechtscolleges en commissies ingesteld bij afzonderlijke wetten en verordeningen geleid tot een grote verscheidenheid in de procedures, waardoor het voor de betrokkenen moeilijk werd inzicht te krijgen in die procedures (Léon Moureau, « La réforme de l'organisation du con ...[+++]

2) En second lieu, la multiplication des juridictions et commissions contentieuses créées par des lois et règlements distincts entraîne une extrême variété dans les procédures, s'accompagnant d'une grande difficulté pour les intéressés de connaître celles-ci (Léon Moureau, « La réforme de l'organisation du contentieux administratif de 1 degré », R. J. D. A.


De gevolgen van die ongelijke behandelingen zijn dat de werknemers — en in het bijzonder die welke aan de internationale concurrentie en aan de technologische ontwikkelingen zijn blootgesteld — het moeilijk krijgen en dat voor de werknemers kansen op bijscholing verloren gaan, waardoor de facto ook de ondernemingen economische kansen verloren zien gaan.

Ces discriminations ont pour corollaire une fragilisation des travailleurs, en particulier ceux qui sont exposés à la concurrence internationale et aux évolutions technologiques, un gaspillage d'opportunités de qualification supplémentaire pour les travailleurs et, dès lors, de facto, aussi un gaspillage d'opportunités économiques pour les entreprises.


2) In de tweede plaats heeft de toename van met eigenlijke rechtspraak belaste rechtscolleges en commissies ingesteld bij afzonderlijke wetten en verordeningen geleid tot een grote verscheidenheid in de procedures, waardoor het voor de betrokkenen moeilijk werd inzicht te krijgen in die procedures (Léon Moureau, « La réforme de l'organisation du con ...[+++]

2) En second lieu, la multiplication des juridictions et commissions contentieuses créées par des lois et règlements distincts entraîne une extrême variété dans les procédures, s'accompagnant d'une grande difficulté pour les intéressés de connaître celles-ci (Léon Moureau, « La réforme de l'organisation du contentieux administratif de 1 degré », R. J. D. A. , 1963, p. 70).


2) In de tweede plaats heeft de toename van met eigenlijke rechtspraak belaste rechtscolleges en commissies ingesteld bij afzonderlijke wetten en verordeningen geleid tot een grote verscheidenheid in de procedures, waardoor het voor de betrokkenen moeilijk werd inzicht te krijgen in die procedures (Léon Moureau, « La réforme de l'organisation du con ...[+++]

2) En second lieu, la multiplication des juridictions et commissions contentieuses créées par des lois et règlements distincts entraîne une extrême variété dans les procédures, s'accompagnant d'une grande difficulté pour les intéressés de connaître celles-ci (Léon Moureau, « La réforme de l'organisation du contentieux administratif de 1 degré », R.J.D.A.


Vele gedetineerden klagen dat het erg moeilijk is om een uitgaansvergunning te krijgen en doen hun beklag over de lange tijd die verloopt tussen de eerste aanvraag en de toekenning van de eerste uitgaansvergunning, waardoor de voorwaardelijke invrijheidstelling of de vrijlating onder elektronisch toezicht, bijvoorbeeld, op hun beurt vertraging oplopen.

Il est néanmoins interpellant de constater que de nombreux détenus se plaignent de la difficulté d'obtenir des permissions de sortie, de la durée qui s'écoule entre la première demande et l'octroi de la première permission de sortie, ce qui entraîne des retards en chaîne dans l'obtention de libérations conditionnelles ou de libérations sous surveillance électronique, par exemple.


Er kunnen bijvoorbeeld ondernemingen zijn die nog moeilijker dan andere ondernemingen toegang tot financiering krijgen, waardoor zij het aantrekken van de middelen die zij nodig hebben voor hun groei en voor de tenuitvoerlegging van geplande investeringen uitstellen of zelfs schrappen.

À titre d'exemple, certaines entreprises rencontrent peut-être de façon plus dramatique encore que d'autres des difficultés à accéder aux capitaux qui retardent, voire réduisent à néant le financement nécessaire à leur croissance et à la réalisation des investissements envisagés.


Een punt is echter dat Ierland een nationaal gecentraliseerd model van beleidsvorming en -uitvoering kent, waardoor het moeilijk is om geïntegreerde lokaal gebaseerde strategieën van de grond te krijgen.

Cependant, on notera que l'élaboration et l'application des politiques sont centralisées à l'échelon national, ce qui pénalise l'avancement de stratégies locales intégrées.


In de NAP's van de andere lidstaten wordt geen melding gemaakt van de mechanismen die worden gebruikt voor de integratie van genderthema's, waardoor het moeilijk is om inzicht te krijgen of zij hun verplichtingen ook in de toekomst zullen nakomen.

Les PAN des autres États membres ne mentionnent pas les mécanismes utilisés pour intégrer la question des sexes; il est donc difficile de savoir si leur engagement sera durable.


w