Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waardoor vaak bijzonder " (Nederlands → Frans) :

Voor de zakenwereld blijft het handelspapier niettemin een aan trekkelijk instrument vanwege zijn intrinsieke kwaliteiten, in het bijzonder de juridische zekerheid geboden door zijn self securing en self liquidating eigenschappen, en zijn wereldwijde aanvaarding, waardoor vaak orderbriefjes gebruikt worden als financieringsinstrument voor handelstransacties met het buitenland.

L'effet de commerce conserve néanmoins encore un certain attrait aux yeux des agents économiques en raison de ses qualités intrinsèques, en particulier la sécurité juridique que procurent ses caractéristiques d'instrument self securing et self liquidating, et sa très large acceptabilité dans le monde, qui expliquent le recours fréquent aux billets à ordre comme instruments de financement d'opérations de commerce extérieur.


Voor de zakenwereld blijft het handelspapier niettemin een aan trekkelijk instrument vanwege zijn intrinsieke kwaliteiten, in het bijzonder de juridische zekerheid geboden door zijn self securing en self liquidating eigenschappen, en zijn wereldwijde aanvaarding, waardoor vaak orderbriefjes gebruikt worden als financieringsinstrument voor handelstransacties met het buitenland.

L'effet de commerce conserve néanmoins encore un certain attrait aux yeux des agents économiques en raison de ses qualités intrinsèques, en particulier la sécurité juridique que procurent ses caractéristiques d'instrument self securing et self liquidating, et sa très large acceptabilité dans le monde, qui expliquent le recours fréquent aux billets à ordre comme instruments de financement d'opérations de commerce extérieur.


G. overwegende dat vrouwen om gezin en werk met elkaar te combineren vaak voor flexibel werk, thuiswerk en deeltijds, tijdelijk of atypisch werk opteren dat hun carrière geen goed doet en grote gevolgen heeft op het gebied van gestorte pensioenbijdragen, waardoor zij bijzonder kwetsbaar zijn voor bestaansonzekerheid en armoede;

G. considérant que les femmes, afin de concilier vie familiale et vie professionnelle, choisissent souvent des emplois flexibles, à domicile, à temps partiel, temporaires ou atypiques, qui nuisent à l'avancement de leurs carrières et qui ont des conséquences importantes sur le montant des cotisations de retraite versées, ce qui les rend particulièrement vulnérables face à la précarité et à la pauvreté;


G. overwegende dat vrouwen om gezin en werk met elkaar te combineren vaak voor flexibel werk, thuiswerk en deeltijds, tijdelijk of atypisch werk opteren dat hun carrière geen goed doet en grote gevolgen heeft op het gebied van gestorte pensioenbijdragen, waardoor zij bijzonder kwetsbaar zijn voor bestaansonzekerheid en armoede;

G. considérant que les femmes, afin de concilier vie familiale et vie professionnelle, choisissent souvent des emplois flexibles, à domicile, à temps partiel, temporaires ou atypiques, qui nuisent à l'avancement de leurs carrières et qui ont des conséquences importantes sur le montant des cotisations de retraite versées, ce qui les rend particulièrement vulnérables face à la précarité et à la pauvreté;


De laatste jaren treden er ook bijzonder vaak defecten op aan deze overwegen, waardoor deze langer gesloten blijven dan normaal voor de treinexploitatie noodzakelijk is.

De plus, depuis quelques années, ces passages à niveau sont souvent fermés plus longtemps que ne l'impose une exploitation ferroviaire normale en raison de pannes particulièrement fréquentes.


De overlevenden hebben immers vaak te kampen gehad met chronische, posttraumatische stress, waardoor ze bepaalde zaken ontkenden of zich schuldig voelden. Zij die bijzonder geschokt waren, hebben vaak pas na de — willekeurig vastgestelde — datum van 1 januari 1960 de moed gehad om hun aanvraag tot het verkrijgen van de Belgische nationaliteit in te dienen.

En effet, du fait de réactions de déni et de culpabilité souvent constatées chez les survivants qui souffrent d'un état chronique de stress post-traumatique, des victimes particulièrement choquées n'ont pu se décider à introduire une requête d'obtention de la nationalité belge qu'après la date — arbitraire — du l janvier 1960.


Sommige van die landen zijn in grote mate afhankelijk van de productie van één product of van slechts enkele producten, vaak landbouwproducten, waardoor ze bijzonder kwetsbaar zijn voor marktschommelingen.

Certains de ces pays sont extrêmement dépendants de la production d’un seul produit ou d’un petit nombre de produits, très souvent des denrées agricoles, et sont par conséquent particulièrement vulnérables aux fluctuations du marché.


Q. overwegende dat vooral vrouwen – van wie in 2010 24,5% risico liep op armoede of sociale uitsluiting, in het bijzonder vrouwen met een laag inkomen, alleenstaande moeders, vrouwen met slecht betaalde banen, migrantenvrouwen, weduwen met minderjarigen ten laste en vrouwen die het slachtoffer zijn van huiselijk geweld – alsook eenoudergezinnen met een vrouw aan het hoofd, jonge gezinnen, grote gezinnen, studenten, jongeren die aan het begin van hun carrière staan, jonge werkloze stellen, mensen met een handicap, mensen met een lichamelijke of geestelijke aandoening, mensen uit achtergestelde gemeenschappen, waaronder Roma, en ouderen, ...[+++]

Q. considérant que les femmes - dont 24,5 % étaient exposées au risque de pauvreté ou d'exclusion sociale en 2010, en particulier les femmes percevant un faible revenu, les mères célibataires, les femmes qui occupent un emploi mal rémunéré, les migrantes, les veuves avec enfants à charge et les femmes victimes de violences domestiques - ainsi que les familles monoparentales avec enfants dont le chef de famille est une femme célibataire, les familles jeunes, les familles nombreuses, les jeunes gens au début de leur carrière professionnelle, les jeunes couples au chômage, les personnes handicapées, les personnes atteintes de maladies physiques ou de troubles mentaux, les personnes appartenant à des communautés marginalisées, y compris les Ro ...[+++]


Bijzonder belangrijk zijn de dry-farmingtechnieken, zoals minimale bewerking van het bodemoppervlak waardoor de capillaire opstijging van water kan worden onderbroken, wisselbouw met als doel bodemverbetering en/of bestrijding van plantenziekten, het kiezen van genotypen die beter zijn aangepast aan het teeltmilieu en niet enkel beantwoorden aan commerciële vereisten, methoden voor het beheersen van verdampingstranspiratie – waardoor vaak aanzienlijke hoeveelheden water ui ...[+++]

Une importance particulière s'attache aux techniques culturales en milieu aride comme les travaux superficiels réduits, capables d'interrompre la remontée de l'eau par capillarité, les rotations culturale dans un but d'amendement du sol ou de lutte phytosanitaire, le choix de génotypes mieux adapté au milieu cultural et non uniquement choisis pour répondre aux exigences commerciales, les méthodes de contrôle de l'évapotranspiration, source importante de pertes pour l'eau du sol, grâce à une utilisation systématique des amendements (optimisation de la structure du sol) ou à une couverture végétale.


Het ontbreekt de voorstellen noch aan duidelijkheid, noch aan transparantie, zodat de kiezer niet meer zal bedrogen worden door dubbele kandidaturen en door verkozenen die hun mandaat niet opnemen, waardoor vaak bijzonder veel opvolgers in onze assemblees zitting krijgen.

Les propositions sont claires et transparentes : l'électeur ne sera plus abusé par des doubles candidatures ni par des élus qui renoncent à leur mandat, laissant souvent siéger nombre de suppléants dans nos assemblées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waardoor vaak bijzonder' ->

Date index: 2021-02-16
w