Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commissie voor Waarheid en Verzoening
Klanten over de soorten thee en koffie informeren
Toevallige waarheid
Verhaal vertellen
Waarheids- en verzoeningscommissie
Waarheidscommissie

Vertaling van "waarheid te vertellen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
breedsprakigheid en vertellen van bijkomstige details die reden voor contact maskeren

Prolixité et détails masquant les raisons de la consultation et gênant le contact


klanten helpen bij hun keuze voor soorten thee of koffie | klanten vertellen welke soorten thee of koffie er aangeboden worden | klanten over de beschikbare soorten thee en koffie informeren | klanten over de soorten thee en koffie informeren

recommander des variétés de thé et de café aux clients | conseiller les clients sur les variétés de thé et de café | proposer des conseils aux clients en matière de thé et café






Commissie voor Waarheid en Verzoening | Waarheidscommissie

Commission de la vérité et de la réconciliation | CVR [Abbr.] | TRC [Abbr.]


Waarheids- en verzoeningscommissie

Commission vérité et réconciliation | CVR [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Of het proces-verbaal begint met de mededeling, dat de betrokkene « aanvankelijk halsstarrig ontkende, maar na een voorbereidend gesprek bereid bleek de waarheid te vertellen ». De navolgende regels vormen een minimum, zij zullen mutatis mutandis voor alle ondervragingen gelden, ongeacht de fase van de procedure.

Les règles suivantes constituent un minimum et vaudront, mutatis mutandis, pour tous les interrogatoires, quelle que soit la phase de la procédure.


Of het proces-verbaal begint met de mededeling, dat de betrokkene « aanvankelijk halsstarrig ontkende, maar na een voorbereidend gesprek bereid bleek de waarheid te vertellen ». De navolgende regels vormen een minimum, zij zullen mutatis mutandis voor alle ondervragingen gelden, ongeacht de fase van de procedure.

Les règles suivantes constituent un minimum et vaudront, mutatis mutandis, pour tous les interrogatoires, quelle que soit la phase de la procédure.


In verband met het principe van openbaarheid en van loyauteit wil ik erop wijzen dat de persoon die voor de tuchtrechter verschijnt, verplicht is mee te werken en de waarheid te vertellen.

Au sujet du principe de publicité et de loyauté, je tiens à souligner que la personne qui comparaît devant le juge disciplinaire est obligée de coopérer et de dire la vérité.


Er kan een probleem rijzen wanneer iemand in een openbare zitting van de orde verplicht wordt de waarheid te vertellen.

Un problème peut se poser lorsque quelqu'un est contraint de dire la vérité lors d'une séance publique de l'Ordre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een klager kan een burgerlijke vordering en een strafklacht indienen en ook een tuchtvordering uitlokken door een klacht in te dienen waarbij het mogelijk is dat zijn vordering wordt afgewezen op grond van het feit dat de rechten van de verdedigende partij voor de burgerlijke rechter of de strafrechter zijn geschonden omdat hij verplicht was de waarheid te vertellen voor de tuchtrechter.

Un plaignant peut intenter une action au civil et au pénal et engager parallèlement une action disciplinaire en déposant une plainte. Il se peut cependant qu'il soit débouté au motif que l'obligation de dire la vérité devant le juge disciplinaire a violé les droits de la partie défenderesse devant la juridiction civile ou pénale.


Het loont dus om de waarheid te vertellen. Ik pleit daarom voor het aannemen van dit pakket, omdat het ontbreken van een akkoord tussen de Raad, de Commissie en het Parlement op dit gebied zal.

Je voudrais vous inviter à adopter ce paquet, car l’absence d’accord entre le Conseil, la Commission et le Parlement sur cette question.


– (PT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, als ik u de waarheid moet vertellen, dan is van de drie onderwerpen die we in dit urgentiedebat behandelen, dit toch wel het punt waar we ons bij uitstek machteloos voelen.

– (PT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, à dire vrai, sur les trois débats d’urgence de cet après-midi, c’est vraiment celui dans lequel nous sommes le plus impuissants.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik sta helemaal open voor de oproep van Martin Schulz om te proberen het vertrouwen van onze burgers te herstellen en dat betekent dat we de waarheid moeten vertellen en dat we het allemaal niet zo simplistisch moeten benaderen.

- Monsieur le Président, je suis très sensible à l’appel de Martin Schulz pour qu’on essaie de rétablir la confiance de nos citoyens et cela suppose donc de dire la vérité et de sortir des simplismes.


- (PT) Mijnheer de Voorzitter, enkele dagen geleden heeft het Amerikaanse Congreslid Ron Paul een essentiële vraag gesteld: als een oorlog begint met een leugen is het dan het belangrijkste dat geheim te houden of de burgers de waarheid te vertellen?

– (PT) Monsieur le Président, il y a quelques jours, au Congrès américain, le député Ron Paul a posé une question cruciale: lorsqu’une guerre commence sur un mensonge, est-il plus important de garder le secret ou de dire la vérité au public?


En die leugen wordt door linkse politieke elites gebruikt om de de-industrialisatie van het Westen te voltooien, omdat slappe conservatieven te veel zijn geïntimideerd door de opwarmingshysterie om zich te verheffen en de waarheid te vertellen die men écht liever niet wil horen: klimaatverandering door toedoen van de mens is de meest lucratieve oplichterstruc die er ooit is geweest.

Et il est exploité par les élites politiques d’extrême gauche pour achever la désindustrialisation de l’occident, parce que les conservateurs sans caractère sont trop intimidés par l’hystérie provoquée par le réchauffement climatique pour se lever et dire la vérité qui dérange vraiment: le changement climatique d’origine humaine est l’arnaque la plus rentable de l’histoire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarheid te vertellen' ->

Date index: 2024-11-24
w