Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarin de besprekingen zich bevonden " (Nederlands → Frans) :

Na lange en intense onderhandelingen tussen de regering Tsipras en haar creditoren, kreeg de Griekse bevolking de zware taak om zich uit te spreken in een referendum over het voorstel van de Griekse geldschieters en de impasse waarin de besprekingen zich bevonden te doorbreken.

Au terme de longues et intenses négociations entre le gouvernement de M. Tsipras et ses créanciers, le peuple grec a eu la lourde tâche de se prononcer lors d'un référendum sur la proposition des bailleurs de fonds du pays et de briser l'impasse dans laquelle les pourparlers s'étaient enlisés.


Luidens de parlementaire voorbereiding van de wet van 30 december 2009 beoogt het nieuwe artikel 7 FEDASIL « tijdelijk en in uitzonderlijke humanitaire omstandigheden, in staat te stellen om het recht op de materiële hulp te verlengen in de opvangstructuur waarin [de betrokkenen] zich bevonden » (Parl. St., Kamer, 2009-2010, DOC 52-2299/001, p. 89).

Aux termes des travaux préparatoires de la loi du 30 décembre 2009, le nouvel article 7 vise à permettre à FEDASIL « de prolonger, à titre temporaire et dans des situations humanitaires exceptionnelles, le droit à l'aide matérielle dans la structure d'accueil dans laquelle [les intéressés] se trouvaient » (Doc. parl., Chambre, 2009-2010, DOC 52-2299/001, p. 89).


Voorts vindt het Hof dat het gelet op de situatie waarin de verzoekers zich bevonden (vastgehouden in de transitzone gedurende een tijdspanne van 14 dagen onder het toezicht van grenswachten, ..) wel degelijk een vrijheidsberoving betrof.

Elle estime également qu'en raison de la situation dans laquelle les requérants se trouvaient (maintien dans la zone de transit sur une période de 14 jours, surveillés par des gardes frontières, ..) il s'agissait bien d'une privation de liberté.


Helaas hebben de zones, doordat bepaalde gemeenten niet investeerden, kazernes geërfd in de staat waarin ze zich bevonden bij de overgang naar zone.

Malheureusement, suite au non investissement de certaines communes, les zones ont hérité des casernes dans l'état dans lequel elles se trouvaient lors du passage en zone.


Dat betekent bijgevolg dat een persoon die bijvoorbeeld bij verstek, op verzet en vervolgens in hoger beroep is veroordeeld, drie keer is opgenomen in deze cijfers. Volledigheidshalve kan tot slot nog ter informatie op het vlak van de nog lopende dossiers en onafhankelijk van het jaar waarin zij werden geopend, worden vermeld dat er zich op 15 juni 2016: - 197 dossiers in de fase van het opsporingsonderzoek bevonden (76 daarvan werden ...[+++]

Enfin, pour être complet, on peut encore mentionner pour information, au niveau des dossiers toujours en cours et indépendamment de leur année d'ouverture, il y avait à la date du 15 juin 2016: - 197 dossiers à l'information (dont 76 ouverts en 2016); - 189 dossiers à l'instruction (dont 31 ouverts en 2016).


Omwonenden, die verontrust waren door de magerheid van de dieren, de erbarmelijke omstandigheden waarin ze zich bevonden en de paardenkadavers op de grond, alarmeerden de autoriteiten en de dierenrechtenorganisaties.

Des riverains ont alarmé les autorités et les associations de défense des droits des animaux, inquiétés par la maigreur des bêtes, leurs conditions effarantes de "vie" et les cadavres de chevaux qui jonchaient le sol.


5 communicatie met betrekking tot de directe veiligheid van het schip, zoals specifieke bedreigingen van het schip of van de havenfaciliteiten waarin het schip zich bevindt of heeft bevonden; .

5 communications liées directement à la sûreté du navire, notamment en cas de menaces spécifiques à l'encontre du navire ou des installations portuaires où le navire se trouve ou a fait escale auparavant; .


De militairen die zich in de deelstanden " in hulpverlening" of " in operationele inzet" bevonden overeenkomstig de bepalingen van de wet van 20 mei 1994 betreffende de aanwending van de krijgsmacht, de paraatstelling, alsook betreffende de periodes en de standen waarin de militair zich kan bevinden en deelnamen aan acties buiten het nationaal grondgebied, of die lid waren van een Belgisch contingent dat deelnam aan operaties waa ...[+++]

Les militaires qui se trouvaient dans les sous-positions" en assistance" ou " en engagement opérationnel" en conformité avec les dispositions de la loi du 20 mai 1994 relative à la mise en oeuvre des forces armées, à la mise en condition, ainsi qu'aux périodes et positions dans lesquelles le militaire peut se trouver et qui participaient à des actions en dehors du territoire national, ou qui étaient membres d'un contingent belge participant à des actions décidées par le Conseil de Sécurité des Nations Unies.


c) indien de goederen na behandeling niet meer op economisch verantwoorde wijze kunnen worden teruggebracht tot de soort waartoe zij behoorden of tot de staat waarin zij zich bevonden toen zij onder de regeling werden geplaatst;

c) si l'espèce ou l'état des marchandises au moment de leur placement sous le régime ne peut plus être économiquement rétabli après la transformation;


Vrijgave voor uitvoer wordt verleend op voorwaarde dat de betrokken goederen het douanegebied van de Gemeenschap verlaten in de staat waarin zij zich bevonden op het tijdstip van aanvaarding van de aangifte ten uitvoer.

La mainlevée pour l'exportation est donnée à condition que les marchandises en cause quittent le territoire douanier de la Communauté dans le même état que celui qu'elles avaient au moment de l'acceptation de la déclaration d'exportation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarin de besprekingen zich bevonden' ->

Date index: 2022-08-21
w