Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarin de franse president chirac " (Nederlands → Frans) :

In een nota van 4 december 1998 hebben de Franse autoriteiten laten weten dat op 26 juli 1996 een circulaire van de minister-president over de beschikking is verschenen, waarin de wederzijdse procedure bij nationale maatregelen die afwijken van het beginsel van het vrije goederenverkeer binnen de Gemeenschap wordt toegelicht.

Par note du 4 décembre 1998, les autorités françaises ont fait savoir que la décision avait fait l'objet d'une circulaire du Premier ministre, en date du 26 juillet 1996, relative à la procédure mutuelle sur les mesures nationales dérogeant au principe de libre circulation des marchandises à l'intérieur de la Communauté [2].


De burgers moeten rechtstreeks geraadpleegd worden omdat ze er rechtstreeks bij betrokken zijn, zo verklaarde de Franse president Chirac, en daar heeft hij gelijk in.

Comme le président de la France, M. Chirac, l’a dit, c’est parce que les citoyens sont directement concernés qu’il faut leur poser des questions directes.


Nu hebben de Duitse Bondskanselier Schröder en de Franse president Chirac verklaard dat zij aan Turkije "een duidelijk teken" zouden willen geven, en wel een teken dat zo ver als de vaststelling van een concrete termijn voor het openen van toetredingsonderhandelingen zou kunnen gaan.

Le chancelier allemand, M. Schröder, et le président français, M. Chirac, ont indiqué qu'ils souhaitaient adresser un "signal fort" à la Turquie et même fixer une date précise pour le début des négociations d'adhésion.


G. overwegende dat de verwerping van het verdrag plaatsvond ondanks een open brief in de New York Times op 8 oktober 1999, waarin de Franse president Chirac, de Britse premier Blair en de Duitse kanselier Schröder samen een beroep deden op de Verenigde Staten om het CTBT te ratificeren,

G. constatant que le rejet du traité a été décidé en dépit d’une lettre ouverte publiée, le 8 octobre 1999, dans le New York Times, dans laquelle Jacques Chirac, Président de la République française, Tony Blair, Premier ministre du Royaume-Uni, et Gerhard Schroeder, Chancelier de la République fédérale d'Allemagne, demandaient aux États-Unis de ratifier le CTBT ;


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik ben de heer Moscovici, fungerend voorzitter van de Raad, zeer erkentelijk voor dit veelbelovende antwoord. Het is meteen een mooi voorbeeld van het ambitieuze, concrete Franse voorzitterschap waar de Franse president Chirac het vanochtend in zijn toespraak over had.

- (ES) Monsieur le Président, je remercie beaucoup monsieur le président en exercice du Conseil, M. Moscovici, pour cette réponse si prometteuse qui, en plus, met en pratique quelque chose que nous a dit ce matin M. Chirac, président de la république française, lorsqu’il a affirmé que la présidence française était ambitieuse et concrète.


- gelet op het beroep dat de Franse president Chirac, de Britse premier Blair en de Duitse Bondskanselier Schröder tot de Amerikaanse Senaat hebben gericht om over te gaan tot ratificatie van het verdrag,

- vu l'appel lancé par le président français Jacques Chirac, le premier ministre Tony Blair et le chancelier allemand Gerard Schröder à l'adresse du Sénat américain afin que celui-ci procède à la ratification de ce traité,


Die personen hebben het voordeel genoten van het stelsel waarin het voorliggende ontwerp voorziet, krachtens een beslissing van de Minister-President van de Franse Gemeenschap van 2 februari 1996.

Ces personnes ont bénéficié du régime prévu par le projet présentement examiné en vertu d'une décision de la ministre-présidente de la Communauté française du 2 février 1996.


Dat de „Agneau de Pauillac” reeds lang faam geniet, blijkt uit diverse documenten (menu van het door de Franse president aan de Engelse koning op 2 mei 1903 aangeboden diner; Larousse gastronomique uit 1938, waarin de „Agneau de Pauillac” wordt beschreven als „melklam dat nog niet is gespeend en dat niet heeft gegraasd” en als „beste lam”).

L’«Agneau de Pauillac» est un produit dont la réputation est ancienne comme l’attestent divers documents (menu du dîner offert par le Président de la République française à sa Majesté le Roi d’Angleterre le 2 mai 1903, Larousse gastronomique de 1938 décrivant l’«Agneau de Pauillac» comme «l’agneau de lait, animal qui n’est pas encore sevré et n’a pas brouté», «le plus parfait»).


In een nota van 4 december 1998 hebben de Franse autoriteiten laten weten dat op 26 juli 1996 een circulaire van de minister-president over de beschikking is verschenen, waarin de wederzijdse procedure bij nationale maatregelen die afwijken van het beginsel van het vrije goederenverkeer binnen de Gemeenschap wordt toegelicht.

Par note du 4 décembre 1998, les autorités françaises ont fait savoir que la décision avait fait l'objet d'une circulaire du Premier ministre, en date du 26 juillet 1996, relative à la procédure mutuelle sur les mesures nationales dérogeant au principe de libre circulation des marchandises à l'intérieur de la Communauté [2].


President Chirac heeft de voorstellen in het Franse memorandum voor een Europees sociaal model toegelicht.

Le Président Chirac a exposé les propositions contenues dans le mémorandum français pour un modèle social européen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarin de franse president chirac' ->

Date index: 2024-07-01
w