Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarin een eerlijke en openhartige discussie mogelijk " (Nederlands → Frans) :

Bovendien reageert Turkije niet op de oproep om de economische blokkade van Armenië op te heffen en een proces van verzoening op gang te brengen, waarin een eerlijke en openhartige discussie mogelijk is over gebeurtenissen die in het verleden hebben plaatsgevonden.

Par ailleurs, la Turquie ne donne pas suite à la demande de mettre un terme au blocus économique avec l'Arménie et de s’engager dans un processus de réconciliation avec ce pays, permettant un débat franc et ouvert sur les événements passés.


De voorgaande discussie toont naar het oordeel van een ander lid duidelijk aan dat de in artikel 596, tweede lid, bepaalde omschrijving van de activiteiten die een verantwoordelijkheid inhouden ten opzichte van minderjarigen, niet alle situaties dekt waarin een geregeld contact met minderjarigen mogelijk is.

Un autre membre estime qu'il ressort clairement de la discussion que la description que donne l'article 596, deuxième alinéa, des activités qui impliquent une responsabilité à l'égard de mineurs, ne couvre pas l'ensemble des situations où ceux qui les organisent peuvent entrer régulièrement en contact avec des mineurs.


De voorgaande discussie toont naar het oordeel van een ander lid duidelijk aan dat de in artikel 596, tweede lid, bepaalde omschrijving van de activiteiten die een verantwoordelijkheid inhouden ten opzichte van minderjarigen, niet alle situaties dekt waarin een geregeld contact met minderjarigen mogelijk is.

Un autre membre estime qu'il ressort clairement de la discussion que la description que donne l'article 596, deuxième alinéa, des activités qui impliquent une responsabilité à l'égard de mineurs, ne couvre pas l'ensemble des situations où ceux qui les organisent peuvent entrer régulièrement en contact avec des mineurs.


41. roept de Turkse regering op de economische blokkade van Armenië te beëindigen en zijn grenzen met dit land te heropenen; roept de Turkse en de Armeense regering nogmaals op om een proces van verzoening op gang te brengen ten aanzien van het heden en het verleden, dat een eerlijke en openhartige discussie mogelijk maakt over gebeurtenissen die in het verleden hebben plaatsgevonden; roept de Commissie op dit proces van verzoening te vergemakkelijken;

41. demande au gouvernement de la Turquie de mettre un terme au blocus économique et de rouvrir sa frontière avec l'Arménie; appelle une nouvelle fois les gouvernements de la Turquie et de l'Arménie à engager, dans le respect du présent et du passé, un processus de réconciliation permettant un débat franc et ouvert sur les événements passés; demande à la Commission de faciliter ce processus de réconciliation;


44. roept de Turkse regering op zijn grenzen met Armenië te heropenen en de economische en politieke betrekkingen met dat land volledig te herstellen; roept de Turkse en de Armeense regering nogmaals op om een proces van verzoening op gang te brengen ten aanzien van het heden en het verleden, dat een eerlijke en openhartige discussie mogelijk maakt over gebeurtenissen die in het verleden hebben plaatsgevonden; roept de Commissie op dit proces van verzoening te vergemakkelijken;

44. demande au gouvernement de la Turquie de mettre un terme au blocus économique et de rouvrir sa frontière avec l'Arménie et de rétablir des relations économiques et politiques complètes avec ce pays; appelle une nouvelle fois les gouvernements turc et arménien à engager, dans le respect du présent et du passé, un processus de réconciliation permettant un débat franc et ouvert sur les événements passés; demande à la Commission de faciliter ce processus de réconciliation;


44. roept de Turkse regering op zijn grenzen met Armenië te heropenen en de economische en politieke betrekkingen met dat land volledig te herstellen; roept de Turkse en de Armeense regering nogmaals op om een proces van verzoening op gang te brengen ten aanzien van het heden en het verleden, dat een eerlijke en openhartige discussie mogelijk maakt over gebeurtenissen die in het verleden hebben plaatsgevonden; roept de Commissie op dit proces van verzoening te vergemakkelijken;

44. demande au gouvernement de la Turquie de mettre un terme au blocus économique et de rouvrir sa frontière avec l'Arménie et de rétablir des relations économiques et politiques complètes avec ce pays; appelle une nouvelle fois les gouvernements turc et arménien à engager, dans le respect du présent et du passé, un processus de réconciliation permettant un débat franc et ouvert sur les événements passés; demande à la Commission de faciliter ce processus de réconciliation;


Eerlijk informeren over het afnameproces en over de omstandigheden waarin en de termijn waarbinnen de boventallige gameten door invriezing worden bewaard alsook over de mogelijke opties nadat de bewaringstermijn is verstreken (art. 41).

— Une information loyale sur le processus de prélèvement, sur les conditions et le délai de cryoconservation des gamètes surnuméraires, ainsi que sur les options possibles à l'expiration du délai de conservation (art. 41).


22. hecht groot belang aan het streven van Turkije naar goede nabuurschapsbetrekkingen overeenkomstig de vereisten zoals die in het onderhandelingskader zijn vastgesteld; spreekt nogmaals als zijn verwachting uit dat Turkije een einde maakt aan elke economische blokkade en afsluiting van grenzen, en zich onthoudt van dreigementen of spanning opvoerende militaire activiteiten met betrekking tot buurlanden; roept Turkije nogmaals op serieuze en intensieve pogingen te ondernemen om lopende geschillen met al zijn buren op te lossen, in overeenstemming met het Handvest van de Verenigde Naties en andere relevante internationale verdragen en in het kade ...[+++]

22. attache une grande importance à l'engagement pris par la Turquie d'entretenir des relations de bon voisinage, conformément aux règles fixées dans le cadre de négociation; réaffirme qu'il attend de la Turquie qu'elle mette un terme à tout blocus économique, fermeture de ses frontières et qu'elle s'abstienne de toute menace ou action militaire à l'égard des pays voisins; renouvelle son appel à la Turquie de consentir des efforts sérieux et intensifs pour résoudre les litiges en souffrance avec tous ses voisins, conformément à la charte des Nations unies et aux autres conventions internationales applicables, et notamment une discussion franche et ouverte ...[+++]


Ten slotte wens ik ook van de gelegenheid gebruik te maken om erop te wijzen dat gedurende de Internationale Week van de eerlijke Handel het restaurant van deze FOD gedurende 2 dagen een lunch aanbiedt waarin zoveel mogelijk producten met het label in verwerkt worden zoals plantaardige olie, koeskoes, honing, rozijnen en gedroog ...[+++]

Enfin, je voudrais profiter de cette occasion pour vous préciser que lors de la semaine internationale du commerce équitable, le restaurant de ce SPF organise durant deux jours des déjeuners utilisant un plus grand nombre de produits bénéficiant de ce label tel que des huiles végétales, du couscous, du miel, des raisins secs et du mango séché.


Ten slotte wens ik ook van de gelegenheid gebruik te maken om erop te wijzen dat gedurende de Internationale Week van de eerlijke Handel het restaurant van deze FOD gedurende 2 dagen een lunch aanbiedt waarin zoveel mogelijk produkten met het label in verwerkt worden zoals plantaardige olie, koeskoes, honing, rozijnen en gedroog ...[+++]

Enfin, je voudrais profiter de cette occasion pour vous préciser que lors de la Semaine internationale du Commerce équitable, le restaurant de ce SPF organise durant deux jours des déjeuners utilisant un plus grand nombre de produits bénéficiant de ce label tel que des huiles végétales, du couscous, du miel, des raisins secs et du mango séché.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarin een eerlijke en openhartige discussie mogelijk' ->

Date index: 2023-11-03
w