Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarin europese volkeren " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Overeenkomst tussen de Europese Centrale Bank en de centrale banken van de lidstaten buiten de eurozone waarin de operationele procedures voor een wisselkoersmechanisme in de derde fase van de Economische en Monetaire Unie zijn neergelegd

Accord fixant entre la Banque centrale européenne et les Banques centrales nationales des États membres n'appartenant pas à la zone euro les modalités de fonctionnement d'un mécanisme de taux de change pendant la troisième phase de l'Union économique et monétaire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
− (EN) Mijnheer de Voorzitter, we zijn hier vandaag bijeen om te debatteren over migratie en het grensoverschrijdend verkeer van Europese burgers. Allereerst zou ik u er echter graag aan willen herinneren dat het gisteren de 61e verjaardag was van de Schuman-verklaring, waarmee de fundamenten werden gelegd voor de Europese Unie. Met de ondertekening van deze verklaring is een proces in gang gezet waarin Europese volkeren toenadering tot elkaar hebben gezocht en hun meningsverschillen opzij hebben gezet om samen een Europees continent zonder grenzen te scheppen, waar onze burgers ongehinderd kunnen reizen van land naar land.

− (EN) Monsieur le Président, nous sommes ici pour débattre de la migration et de la circulation transfrontalière des citoyens européens, mais permettez-moi de commencer par rappeler à tout le monde que nous fêtions hier le 61e anniversaire de la déclaration Schuman, qui a jeté les fondations de l’Union européenne. Ce fut le début d’un processus dans lequel les Européens ont voulu se rassembler et mettre de côté leurs différences, construire un continent européen sans frontières où nos concitoyens peuvent circuler librement d’un pays à l’autre.


In punt 5 heeft het Adviescomité een subamendement opgenomen op een amendement van een Kamerlid, waarin sprake was van « de verhouding tussen de Europese Unie, enerzijds, en de Lid-Staten, de volkeren en de regio's anderzijds ».

Au point 5, le Comité d'avis a adopté un sous-amendement à un amendement d'un membre de la Chambre des représentants qui parlait des « relations entre l'Union européenne, d'une part, et les États membres, les peuples et les régions, d'autre part ».


In punt 5 heeft het Adviescomité een subamendement opgenomen op een amendement van een Kamerlid, waarin sprake was van « de verhouding tussen de Europese Unie, enerzijds, en de Lid-Staten, de volkeren en de regio's anderzijds ».

Au point 5, le Comité d'avis a adopté un sous-amendement à un amendement d'un membre de la Chambre des représentants qui parlait des « relations entre l'Union européenne, d'une part, et les États membres, les peuples et les régions, d'autre part ».


Op 28 november 1989 nam het Europees Parlement een zeer belangrijke resolutie aan, waarin werd gesteld, ik citeer: "Alle Europese volkeren, met inbegrip van het Poolse volk, hebben overeenkomstig de slotakte van Helsinki, het recht om in de toekomst te leven binnen veilige grenzen zoals die momenteel zijn vastgesteld".

Le 28 novembre 1989, le Parlement adoptait une résolution très importante qui affirme, je cite: «Tous les peuples européens, y compris le peuple polonais, ont, conformément à l’acte final d’Helsinki, le droit de vivre à l’avenir dans des frontières sûres, telles qu’elles sont actuellement définies».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gezamenlijk zijn wij de weg gegaan van een door oorlog, totalitarisme en menselijk ongeluk verscheurd Europa naar het democratische Europa, waarin vrije volkeren binnen de Europese Unie de toekomst van Europa gestalte geven.

Nous avons accompli ensemble un long chemin, d’une Europe dévastée par la guerre, les régimes totalitaires et la misère humaine, à une Europe démocratique dans laquelle les nations libres au sein de l’Union européenne créent ensemble un futur européen.


- (EL) 2003 was weer een zwart jaar voor de mensenrechten, het jaar waarin het Iraakse volk ongevraagd een moordaanval te verduren kreeg van de kant van de VS en hun Europese bondgenoten, een jaar waarin de volkeren van Afghanistan en de Balkanlanden bleven zuchten en bloeden onder de laars van de veroveraars.

- (EL) 2003 fut une année des plus noires pour les droits de l’homme, une année pendant laquelle la population irakienne a été soumise à l’attaque gratuite et meurtrière des États-Unis et de leurs alliés européens alors que les populations d’Afghanistan et des Balkans continuaient de gémir et de saigner sous la botte de leurs conquérants.


Een dergelijk handvest past goed bij begrippen als grondwet, centralisering, Europese staten, maar absoluut niet bij een Europa waarin soevereine volkeren uit vrije wil samenwerken.

Une telle Charte correspond bien aux idées de Constitution, de centralisation, d'Etat européens, mais pas du tout à une Europe où coopèrent librement des peuples souverains.


Sinds de oprichting van de Europese Unie en de instelling van het Comité van de Regio's, tien jaar geleden, zijn al onze activiteiten gericht op de "totstandbrenging van een steeds hechter verbond tussen de volkeren van Europa, waarin de besluiten [.] zo dicht mogelijk bij de burger worden genomen" (art. 1 van het Verdrag).

Depuis la création de l'Union européenne et la mise en place, il y a dix ans, du Comité des régions, nous travaillons à poursuivre un objectif principal, à savoir: créer "une union sans cesse plus étroite entre les peuples de l'Europe, dans laquelle les décisions sont prises [.] le plus près possible des citoyens" (article 1 du traité).


(1) De Europese Unie beoogt de banden tussen de Europese staten en volkeren steeds hechter te maken en de economische en sociale vooruitgang te verzekeren. De interne markt omvat volgens artikel 14, lid 2, van het Verdrag een ruimte zonder binnengrenzen, waarin het vrije verkeer van goederen en diensten en de vrijheid van vestiging zijn gewaarborgd. De ontwikkeling van de diensten van de informatiemaatschappij binnen de ruimte zonder binnengrenzen is e ...[+++]

(1) L'Union européenne vise à établir des liens toujours plus étroits entre les États et les peuples européens et à assurer le progrès économique et social. Conformément à l'article 14, paragraphe 2, du traité, le marché intérieur comporte un espace sans frontières intérieures dans lequel la libre circulation des marchandises et des services ainsi que la liberté d'établissement sont assurées. Le développement des services de la société de l'information dans l'espace sans frontières intérieures est un moyen essentiel pour éliminer les barrières qui divisent les peuples européens.


In een wereld waarin het culturele element de meest voor de hand liggende bron is geworden van gewapende conflicten tussen volkeren, moeten we het Europese vermogen om zijn geest te ontwikkelen via de artistieke creatie en de culturele industrie behouden, ook om geostrategische redenen.

Dans un monde où le constituant culturel est devenu la source la plus évidente de conflits armés entre les populations, il faut aussi que nous puissions maintenir la capacité européenne de développer son esprit à travers la création artistique et les industries culturelles, y compris pour des raisons géostratégiques.




Anderen hebben gezocht naar : waarin europese volkeren     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarin europese volkeren' ->

Date index: 2023-05-13
w