Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarin geen immuniteit " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Een verzamelcategorie voor stoornissen waarin er een zekere mengeling bestaat van specifieke ontwikkelingsstoornissen van spraak en taal, van schoolvaardigheden en van de motorische functie, maar waarin geen daarvan voldoende overheerst om de belang-rijkste diagnose te vormen. Deze gemengde categorie dient alleen gebruikt te worden indien er een belangrijke overlap bestaat van elk van deze specifieke ontwikkelings stoornissen. Deze stoornissen gaan doorgaans, maar niet altijd, samen met enige mate van veralgemeende stoor ...[+++]

Définition: Catégorie résiduelle de troubles, dans lesquels il existe à la fois des signes d'un trouble spécifique du développement, de la parole et du langage, des acquisitions scolaires et des fonctions motrices, mais sans qu'aucun de ces éléments ne prédomine suffisamment pour constituer le diagnostic principal. Cette catégorie, mixte, doit être réservée à des cas où il existe un chevauchement important de chacun de ces troubles spécifiques du développement. Ces troubles s'accompagnent habituellement, mais pas toujours, d'un certain degré d'altération des fonctions cognitives. Cette catégorie doit ainsi être utilisée pour des perturba ...[+++]


austeniet waarin geen uitscheidingen voorkomen,wordt niet aangeëtst

l'austénite qui ne contient pas de précipités n'est pas attaquée


klacht van gevallen waarin er geen sprake is van schending

plainte en situation de non-violation


Omschrijving: Slaapwandelen of somnambulisme is een toestand van veranderd bewustzijn waarin verschijnselen van slapen en waken zijn gecombineerd. Tijdens een episode van slaapwandelen komt de betrokkene uit bed, doorgaans in het eerste derde deel van de nachtelijke slaap en loopt rond, blijk gevend van een lage graad van bewustzijn, reactiviteit en behendigheid. Bij het ontwaken is er doorgaans geen herinnering van de gebeurtenis.

Définition: Altération de l'état de conscience tenant à la fois du sommeil et de la veille. Durant un épisode de somnambulisme, l'individu se lève du lit, habituellement au cours du premier tiers du sommeil nocturne et il déambule; ces manifestations correspondent à un niveau réduit de vigilance, de réactivité et d'habilité motrice. Au réveil, le sujet ne garde habituellement aucun souvenir de l'épisode.


Omschrijving: Stoornissen van de persoonlijkheid en het gedrag op volwassen leeftijd die zich hebben ontwikkeld bij personen zonder eerdere persoonlijkheidsstoornis na ondervinding van catastrofale of buitengewoon-lang-aanhoudende stress of na een ernstige psychiatrische-ziekte. Deze diagnosen mogen alleen gesteld worden als er bewijs is van een uitgesproken en duurzame verandering van het patroon waarin iemand de omgeving en zichzelf waarneemt, daarmee in betrekking staat of daarover denkt. De persoonlijkheidsverandering dient aanmerkelijk te zijn en samen te gaan met star en onaangepast gedrag dat voor de pathogene ervaring niet aanwezig was. De verand ...[+++]

Définition: Cette catégorie concerne des anomalies de la personnalité et du comportement chez l'adulte, survenant en l'absence de troubles préalables de la personnalité et faisant suite à un facteur de stress, soit catastrophique, soit excessif et prolongé, ou à une maladie psychiatrique sévère. Ce diagnostic ne doit être porté que dans les cas où on a la preuve d'un changement manifeste et durable des modes de perception, de relation ou de pensée concernant l'environnement ou soi-même. La modification de la personnalité doit être significative et être associée à un comportement rigide et mal adapté, absent avant la survenue de l'événeme ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Er zijn drie gevallen waarin geen immuniteit geldt, deze zijn vermeld in het artikel 31, §1 a), b) en c) van het Verdrag van Wenen.

Cette immunité n’est cependant pas applicable dans trois cas. Ces exceptions sont reprises à l’article 31, §1 a), b) et c) du Traité de Vienne.


Men kan zich natuurlijk afvragen hoe het principe van de gemeentelijke autonomie overeind kon blijven in een Staat die volledig werd opgebouwd rond het dogma van de algemene wilsuiting, en waarin geen plaats was voor enige vorm van immuniteit of voor privileges.

On peut évidemment se demander comment le principe du pouvoir municipal autonome a pu prendre place dans un État qui se construisait entièrement sur le dogme de la volonté générale, et qui empêchait précisément toute situation d'immunité, et la subsistance des privilèges.


Uit deze doctrine volgt dat de verdediging van de immuniteit alleen kan worden toegepast in gevallen waarin de immuniteit van een lid, zoals deze voortvloeit uit het nationaal recht van de staat van herkomst van het lid, in het gedrang komt (met name door een handeling van de politie of de gerechtelijke autoriteiten van de staat van herkomst van het lid) en er geen verzoek om opheffing van de immuniteit van het lid is ingediend.

Il résulte de cette jurisprudence que la défense de l’immunité ne se conçoit que dans l’hypothèse où, en l’absence de demande de levée de l’immunité d’un député, l’immunité, telle qu’elle résulte des dispositions du droit national de l’État membre d’origine du député au Parlement, est compromise (notamment, par l’action des autorités de police ou des autorités juridictionnelles de l’État membre d’origine dudit député).


52) Daar de onschendbaarheid waarin artikel 9 van het Protocol voorziet, van rechtswege geldt en slechts door het Parlement aan het betrokken lid kan worden ontnomen, is de verdediging van de immuniteit in het kader van artikel 9 van het Protocol slechts denkbaar indien – ingeval geen verzoek tot opheffing van de immuniteit van een lid van het Parlement is ingediend – de onschendbaarheid zoals die uit het nationale recht van de lid ...[+++]

"52) Dès lors que l'inviolabilité prévue à l'article 9 du protocole est de droit et que le député ne peut en être privé que si le Parlement l'a levée, la défense de l'immunité, dans le cadre des dispositions de l'article 9 du protocole, ne se conçoit que dans l'hypothèse où, en l'absence de demande de levée de l'immunité d'un député, l'inviolabilité, telle qu'elle résulte des dispositions du droit national de l'État membre d'origine du député au Parlement, est compromise, notamment, par l'action des autorités de police ou des autorités juridictionnelles de l'État membre d'origine dudit député".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De samenhang tussen de immuniteit van rechtsmacht voor de directeur van de Nederlandse penitentiaire inrichting, benoemd door de Belgische autoriteiten (20) , voorgeschreven bij artikel 22, eerste lid, en artikel 23, a, van het Verdrag luidens hetwelk « de bepalingen inzake onschendbaarheid en immuniteit [.] geen toepassing (vinden) : a. in de gevallen waarin op basis van dit verdrag het strafrecht van de ontvangststaat van toepass ...[+++]

L'articulation entre l'immunité de juridiction prévue en faveur du directeur de la prison néerlandaise, nommé par les autorités belges (20) , prévue par l'article 22, § 1, et l'article 23, a, de la « Convention », aux termes duquel « [l]es dispositions visant l'inviolabilité et l'immunité ne trouvent pas d'application: a. dans les cas où, sur la base de la présente convention, le droit pénal de l'État d'accueil est applicable », suscite des difficultés d'interprétation.


De samenhang tussen de immuniteit van rechtsmacht voor de directeur van de Nederlandse penitentiaire inrichting, benoemd door de Belgische autoriteiten (20) , voorgeschreven bij artikel 22, eerste lid, en artikel 23, a, van het Verdrag luidens hetwelk « de bepalingen inzake onschendbaarheid en immuniteit [.] geen toepassing (vinden) : a. in de gevallen waarin op basis van dit verdrag het strafrecht van de ontvangststaat van toepass ...[+++]

L'articulation entre l'immunité de juridiction prévue en faveur du directeur de la prison néerlandaise, nommé par les autorités belges (20) , prévue par l'article 22, § 1, et l'article 23, a, de la « Convention », aux termes duquel « [l]es dispositions visant l'inviolabilité et l'immunité ne trouvent pas d'application: a. dans les cas où, sur la base de la présente convention, le droit pénal de l'État d'accueil est applicable », suscite des difficultés d'interprétation.


Dit artikel besteedt aandacht aan het feit dat de begunstigden van een toestemming om betaalde werkzaamheden te verrichten geen civiel- en administratiefrechtelijke immuniteit van rechtsmacht waarin de Verdragen van Wenen van 1961 en 1963 (of enig ander internationaal verdrag) voorzien, genieten voor de handelingen die voortvloeien uit het verrichten van bepaalde werkzaamheden welke onder het burgerlijk en administratief recht van de Ontvangende Staat vallen.

Cet article tient compte du fait que les bénéficiaires de l'autorisation d'exercer une activité lucrative ne jouissent pas d'immunité de juridiction en matière civile et administrative prévues par les Conventions de Vienne de 1961 et 1963 (ou en vertu de tout autre instrument international), pour tous les actes découlant de l'exercice de l'activité lucrative et rentrant dans le champ d'application du droit civil ou administratif de l'État d'accueil.


Het verzoek om opheffing van de immuniteit wordt gedaan in een brief van het Openbaar Ministerie in Bielefeld waarin staat dat de heer Brok in zijn aangifteformulier inkomstenbelasting voor het kalenderjaar 2005 geen opgave heeft gedaan van een honorarium van 5.000 euro voor een lezing die hij op 28 oktober 2005 in München heeft gegeven op het Europaforum van de Hypo Vereinsbank Group. Over een bedrag van 2.900 euro was belasting v ...[+++]

La demande de levée de l’immunité est formulée dans une lettre du procureur de Bielefeld dans laquelle il est avancé que M. Brok n’a pas fait état dans sa déclaration d’impôts sur le revenu pour l’exercice 2005 des honoraires se chiffrant à 5 000 euros pour un discours prononcé le 28 octobre 2005 à Munich lors de l’Europa Forum organisé par le groupe Hypo Vereinsbank, sur lesquels un impôt de 2 900 euros était dû.


Op 28 april 2006 keurde de Commissie juridische zaken (rapporteur: Francesco Enrico Speroni) een verslag goed waarin zij de opheffing van de immuniteit van Tobias Pflüger aanbeval, omdat zij van mening was dat de zaak onder artikel 10, eerste alinea, onder a), van het Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten uit 1965 viel, dat de politieke activiteiten van Tobias Pflüger niet nadelig beïnvloed werden en dat er geen aanwijzingen waren van fum ...[+++]

Le 28 avril 2006, la commission des affaires juridiques (rapporteur: Francesco Enrico Speroni) a adopté un rapport recommandant de lever l'immunité de Tobias Pflüger, dès lors qu'elle estimait que ce cas tombait dans le champ d'application de l'article 10, paragraphe 1 a), du protocole, de 1965, sur les privilèges et immunités des Communautés européennes, que les activités politiques de Tobias Pflüger n'avaient pas été affectées et qu'il n'existait pas de preuve permettant de conclure à un fumus persecutionis.


Het Parlement heeft steeds als grondbeginsel gehanteerd dat immuniteit in geen geval mag worden opgeheven in gevallen waarin de handelingen of uitlatingen waarvan een lid wordt beschuldigd, zijn verricht of uitgebracht in de uitoefening van zijn of haar politieke functie of rechtstreeks met die functie verband hielden.

Le Parlement a toujours posé comme principe fondamental que l'immunité ne saurait être levée lorsque les actes ou propos reprochés à un député ont été commis ou émis dans l'exercice de ses fonctions politiques ou qu'ils sont directement liés à ces fonctions.




Anderen hebben gezocht naar : waarin geen immuniteit     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarin geen immuniteit' ->

Date index: 2022-03-28
w