Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amendement
Mate waarin iets gerecycled kan worden
Mate waarin iets hergebruikt kan worden
Munt waarin het bedrag wordt uitgekeerd
Munt waarin wordt uitbetaald
Parlementair veto
Socioculturele contexten waarin dieren worden gehouden
Softwareproblemen oplossen
Softwareproblemen van klanten herhalen
Softwareproblemen van klanten oplossen
Tijd waarin de werkzame stof vrijkomt
Tijd waarin het geneesmiddel beschikbaar komt

Traduction de «waarin via amendering » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
munt waarin het bedrag wordt uitgekeerd | munt waarin wordt uitbetaald

monnaie de règlement


tijd waarin de werkzame stof vrijkomt | tijd waarin het geneesmiddel beschikbaar komt

libération du composé actif


mate waarin iets gerecycled kan worden | mate waarin iets hergebruikt kan worden

potentiel de recyclage | recyclage potentiel


problemen die klanten met hun software ondervinden proberen na te bootsen en de omstandigheden waarin deze problemen optreden proberen te achterhalen | softwareproblemen van klanten oplossen | softwareproblemen oplossen | softwareproblemen van klanten herhalen

reproduire les problèmes du logiciel client


socioculturele contexten waarin dieren worden gehouden

contextes socioculturels de l’élevage d’animaux


amendement [ parlementair veto ]

amendement [ veto parlementaire ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hij stelt voor verder te werken op basis van het wetsvoorstel nr. 3-697, waarin via amendering bepaalde elementen kunnen worden opgenomen voor zover ze niet reeds in koninklijke besluiten zijn vervat.

Il propose de continuer à travailler sur la base de la proposition de loi nº 3-697 qui pourra être amendée pour inclure certains éléments, pour autant que ceux-ci ne soient pas déjà contenus dans des arrêtés royaux.


In punt 2 van de bijlage bij Verordening (EG) nr. 1033/2006 wordt verwezen naar bepalingen die zijn vastgesteld in de „ICAO Procedures for Air Navigation Services — Air Traffic Management” (PANS-ATM, Doc 4444), en meer bepaald naar de 15e editie van 2007 waarin amendement nr. 6 is opgenomen.

Le point 2 de l'annexe du règlement (CE) no 1033/2006 renvoie aux dispositions des Procédures pour les services de navigation aérienne — Gestion du trafic aérien (PANS-ATM, Doc. 4444) de l'OACI, et plus particulièrement à sa quinzième édition de 2007 intégrant l'amendement no 6.


In artikel 2, lid 2, punt 16, van Verordening (EG) nr. 1033/2006 van de Commissie wordt verwezen naar definities als omschreven in volume 1 van de „ICAO Procedures for Operational Services — Aircraft Operations” (PANS-OPS, Doc 8168), en meer bepaald naar de vijfde editie van 2006 waarin amendement nr. 6 is opgenomen.

L'article 2, paragraphe 2, point 16, du règlement (CE) no 1033/2006 de la Commission fait référence aux définitions établies par le volume 1 des Procédures pour les services de navigation aérienne — Exploitation technique des aéronefs (PANS-OPS, Doc. 8168) de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), et plus particulièrement à sa cinquième édition de 2006 intégrant l'amendement no 6.


In de bijlage bij Verordening (EG) nr. 1033/2006 wordt ook verwezen naar bepalingen als omschreven in de „ICAO Regional Supplementary Procedures” (Doc 7030), en meer bepaald naar de vijfde editie van 2008 waarin amendement nr. 7 is opgenomen.

L'annexe du règlement (CE) no 1033/2006 renvoie également aux dispositions prévues dans les Procédures complémentaires régionales de l'OACI (Doc. 7030), et plus particulièrement à sa cinquième édition de 2008, qui intègre l'amendement no 7.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de bijlage bij Verordening (EG) nr. 1033/2006 wordt verwezen naar bepalingen als omschreven in de „ICAO Procedures for Air Navigation Services — Air Traffic Management” (PANS-ATM, Doc 4444), en meer bepaald naar de 15e editie van 2007 waarin amendement nr. 4 is opgenomen.

L'annexe du règlement (CE) no 1033/2006 renvoie aux dispositions des Procédures pour les services de navigation aérienne — Gestion du trafic aérien (PANS-ATM, Doc. 4444) de l'OACI, et plus particulièrement à sa quinzième édition de 2007, qui intègre l'amendement no 4.


In artikel 2, lid 2, punt 16, van Verordening (EG) nr. 1033/2006 van de Commissie wordt verwezen naar definities als omschreven in volume 1 van de „ICAO Procedures for Operational Services — Aircraft Operations” (PANS-OPS, Doc 8168), en meer bepaald naar de vierde editie van 1993 waarin amendement nr. 13 is opgenomen.

L'article 2, paragraphe 2, point 16, du règlement (CE) no 1033/2006 de la Commission fait référence aux définitions établies par le volume 1 des Procédures pour les services de navigation aérienne — Exploitation technique des aéronefs (PANS-OPS, Doc. 8168) de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), et plus particulièrement à sa quatrième édition de 1993, qui intègre l'amendement no 13.


Daarnaast wordt er met dit amendement een einde gemaakt aan de toestand waarin de Belgische deelstaten via een omweg procedures moesten voeren voor het Hof van Justitie.

En outre, le présent amendement met un terme à la situation qui forçait les entités fédérées belges à engager des procédures devant la Cour de justice par une voie détournée.


Mevrouw de Bethune dient het amendement nr. 12 in dat ertoe strekt een nieuw punt 3bis waarin gepleit wordt om voldoende financiële middelen vrij te maken voor de sensibilisering van de Congolese bevolking, via organisaties van het Congolese middenveld en meer in het bijzonder voor vrouwenorganisaties in het kader van de opleiding van vrouwelijke kandidaten.

Mme de Bethune dépose l'amendement nº 12, qui vise à insérer un point 3bis plaidant pour que l'on débloque des moyens financiers suffisants pour permettre la mise en œuvre d'actions de sensibilisation de la population congolaise, par le biais d'organisations de la société civile congolaise et, en particulier, d'organisations féminines dans le cadre de la formation des candidates.


De dames Tilmans en Arena dienen amendement nr. 2 in teneinde een nieuw punt O in te voegen, luidende : « gelet op de besluiten van de Raad Buitenlandse Zaken van 14 mei 2012, waarin wordt opgeroepen snel werk te maken van het proces dat Somalië moet voorzien van een nieuwe grondwet en democratische instellingen via een grondwetgevende vertegenwoordigende vergadering ».

Mmes Tilmans et Arena déposent l'amendement nº 2 afin d'insérer un point O (nouveau), rédigé comme suit: « considérant les conclusions du Conseil des Affaires étrangères du 14 mai 2012, appelant à la finalisation rapide et la réussite du processus devant conduire les Somaliens à se doter d'une nouvelle constitution et d'institutions démocratiques par le biais d'une assemblée représentative constituante ».


Het tweede amendement had tot doel om in punt 6 van het dispositief, de woorden " , en via hen van de Belgische Staat," in te voegen. Daardoor zou de tekst als volgt luiden: " 6. neemt akte van de regeringsverklaring van 9 september 2012 door de eerste minister, de heer Elio Di Rupo, waarin de verantwoordelijkheid van Belgische overheden, en via hen van de Belgische Staat, voor de Jodenvervolging in België wordt erkend; " .

Le second amendement visait à insérer, au point 6 du dispositif, les mots « , et, à travers elles, de l'État belge », le point 6 étant alors rédigé comme suit : « 6. prend acte de la déclaration du gouvernement formulée le 9 septembre 2012 par le premier ministre, M. Elio Di Rupo, qui reconnaît la responsabilité d'autorités belges, et, à travers elles, de l'État belge, pour la persécution des Juifs en Belgique ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarin via amendering' ->

Date index: 2024-10-18
w