Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarin we leven totaal veranderd " (Nederlands → Frans) :

Wat als mannelijk of vrouwelijk beschouwd wordt, is immers bepaald door de maatschappij waarin we leven.

En effet, ce qui est considéré comme masculin ou féminin est déterminé par la société dans laquelle nous vivons.


We leven in een tijd waarin er steeds minder met cash betaald wordt.

La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: We leven in een tijd waarin er steeds minder met cash betaald wordt.


Met dat doel zullen we een gemeenschappelijke doelstelling bepalen om de armoede bij kinderen en de gezinnen waarin ze leven weg te nemen.

À cette fin, nous définirons un objectif commun en vue de résorber la pauvreté des enfants et des familles où ils vivent.


Dit is niet verwonderlijk daar we in een maatschappij leven waarin steeds meer van de handelingen online gebeuren. Naast tal van voordelen kunnen er zich echter, net zoals bij manuele aankopen, problemen voordoen bij aankopen via het internet.

A côté des nombreux avantages qu'ils offrent, les achats sur internet peuvent donner lieu à des problèmes, comme les achats manuels du reste.


Overwegende dat het om redenen van praktische uitvoerbaarheid van de maatregel (het totaal aantal potentiële kandidaten die voorgedragen kunnen worden bedraagt 200 door combinatie van het decreet van 23 mei 1983 waarin voordrachten op dubbeltallen worden bepaald en bovenbedoeld decreet van 15 mei 2003) onmogelijk is om het bepaalde van artikel 2, lid 1, van het decreet van 15 mei 2003 na te leven, volgens welke " (..) dient per man ...[+++]

Vu l'impossibilité, pour des raisons de praticabilité de la mesure (le nombre total de candidats potentiels à présenter étant de 200 en combinant le décret du 23 mai 1983 qui prévoit des présentations sur listes doubles et le décret du 15 mai 2003 susvisé), de respecter le prescrit de l'article 2, alinéa 1, du décret du 15 mai 2003, selon lequel « (..) chaque instance chargée de présenter les candidatures présente pour chaque mandat, la candidature d'au moins un homme et une femme »;


Ik denk dat het heel goed is, vooral voor de nieuwe, veranderde werkelijkheid waarin we leven.

Je pense que c’est une excellente chose, surtout face aux nouvelles réalités du monde dans lequel nous vivons.


We leven in een cruciale tijd waarin de laatste jaren de humanitaire context diepgaand is veranderd, wat een strikte en versterkte toepassing van de humanitaire consensus des te noodzakelijker maakt.

Nous vivons une époque critique: la situation humanitaire a profondément changé au cours des dernières années, exigeant une application d’autant plus rigoureuse et renforcée du consensus européen sur l’aide humanitaire.


Overwegende dat het om redenen van praktische uitvoerbaarheid van de maatregel (het totaal aantal potentiële kandidaten die voorgedragen kunnen worden bedraagt 200 door combinatie van het decreet van 25 mei 1983 waarin voordachten op dubbeltallen worden bepaald en bovenbedoeld decreet van 15 mei 2003) onmogelijk is om artikel 2, lid 1, van het decreet van 15 mei 2003 na te leven, volgens welke elke voordragende instantie voor elk m ...[+++]

Vu l'impossibilité, pour des raisons de praticabilité de la mesure (- le nombre total de candidats potentiels à présenter étant de 200, en combinant le décret CESRW du 25 mai 1983 qui prévoit des présentations sur listes doubles et le décret du 15 mai 2003 susvisé -), de respecter l'article 2, alinéa 1, du décret du 15 mai 2003, selon lequel « (..) chaque instance chargée de présenter les candidatures, présente pour chaque mandat, la candidature d'au moins un homme et une femme »;


De situatie van vroeger, waarin we voor nagenoeg ons hele leven moesten werken, is veranderd in een situatie waarin iemand die is geboren in Zweden, voor slechts de helft van zijn leven hoeft te werken.

Nous sommes passés d’une situation où nous travaillions pendant presque toute notre vie à une situation où un Suédois qui naît aujourd’hui ne travaillera sans doute que la moitié de sa vie.


De functie, alsook de opdrachten en de bevoegdheden van de politieassistenten geven in principe geen aanleiding tot grondige wijzigingen, daarentegen de context waarin dit zal plaatsgrijpen is totaal veranderd.

La fonction ainsi que les missions et les compétences des assistants de police ne donnent en principe pas lieu à des modifications fondamentales; par contre, le contexte dans lequel ces modifications auront lieu à été modifié totalement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarin we leven totaal veranderd' ->

Date index: 2024-10-04
w