Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarmee de kleinschalige visserij momenteel geconfronteerd " (Nederlands → Frans) :

Deze voorstellen bieden geen afdoend antwoord op de verschillende problemen waarmee de kleinschalige visserij momenteel geconfronteerd wordt.

Ces propositions n’offrent pas de réponse adaptée à plusieurs des problèmes auxquels la petite pêche est actuellement confrontée.


Het voornaamste probleem waarmee de pediatrische ziekenhuizen momenteel geconfronteerd worden is inderdaad het gebrek aan ziekenhuispediaters.

Le problème le plus important auquel les hôpitaux pédiatriques actuels sont confrontés est en effet le manque de pédiatres hospitaliers.


Dit voorstel voor een verordening betreffende de versterking van het economische en budgettaire toezicht op de lidstaten die vanuit het oogpunt van hun financiële stabiliteit in de eurozone ernstige financieringsproblemen ondervinden of dreigen te ondervinden, maakt deel uit van de context van de financiële crisis en de staatsschuldencrisis waarmee de Europese Unie momenteel geconfronteerd wordt.

Ce projet de règlement, relatif au renforcement de la surveillance économique et budgétaire des États membres connaissant ou risquant de connaître de sérieuses difficultés du point de vue de leur stabilité financière au sein de la zone euro, s'inscrit dans le contexte de la crise financière et de la crise de la dette souveraine à laquelle l'Union européenne est actuellement confrontée.


b. de financiële problematiek waarmee Belgocontrol momenteel geconfronteerd wordt.

b. des problèmes financiers auxquels Belgocontrol est actuellement confrontée.


De verkoop van die autopeds is dus toegelaten, terwijl het gebruik ervan verboden is. Wat is de houding van de geachte minister met betrekking tot de juridische incoherentie waarmee gebruikers van elektrische autopeds momenteel worden geconfronteerd ?

La vente étant autorisée et l'utilisation interdite, quelle est la position de l'honorable ministre quant à l'incohérence juridique à laquelle sont actuellement confrontés les utilisateurs de trottinettes électriques ?


Ten gevolge van de uitzonderlijk hoge rente waarmee ons land in 2011 en 2012 werd geconfronteerd, was de toe te passen rente voor de notionele intrestaftrek te hoog ten opzichte van de momenteel normaal gangbare rente.

En raison du taux exceptionnellement élevé auquel notre pays a été confronté en 2011 et en 2012, le taux applicable à la déduction des intérêts notionnels était trop élevé par rapport au taux courant normal actuel.


Uw 3E-prioriteiten vormen zeker een goede samenvatting van de problemen waarmee de Europese Unie momenteel geconfronteerd wordt, al vertrouw ik erop dat u in het hoofdstuk over de economie ook de voor de meeste EU-burgers zo belangrijke sociale aspecten van het onderwerp niet over het hoofd zult zien.

Vos 3E prioritaires résument clairement les problèmes auxquels l’Union européenne se trouve actuellement confrontée, même si j’espère que dans le volet économique, vous n’oublierez pas les aspects sociaux si importants pour la plupart des citoyens européens.


1. is ingenomen met de conclusies van het Voorzitterschap waarin een aantal duidelijke antwoorden wordt gegeven op de vraagstukken waarmee de Europese Unie momenteel geconfronteerd wordt, met name op economisch en sociaal terrein;

1. se félicite des conclusions de la présidence qui apportent un certain nombre de réponses précises aux défis que l'Union européenne doit relever à l'heure actuelle, notamment dans le domaine économique et social;


Deze vicieuze cirkel, waaraan ook de Europese Unie schuld heeft, is grotendeels de oorzaak van de aanzienlijke problemen waarmee het communautaire visserijbeleid momenteel geconfronteerd wordt.

Ce cercle vicieux, auquel l'Union européenne n'est pas étrangère, est à l'origine d'une grande partie des problèmes les plus graves auxquels a actuellement à faire face la politique communautaire de la pêche.


- Het voorliggende wetsvoorstel probeert een oplossing te bieden voor een probleem waarmee het Hof van Cassatie momenteel wordt geconfronteerd, namelijk de grote toevloed van cassatieberoepen in criminele, correctionele en politiële zaken.

- La proposition qui nous est soumise aujourd'hui entend remédier à la difficulté actuelle à laquelle est confrontée la Cour de cassation - comme d'ailleurs l'ensemble des citoyens -, à savoir l'afflux important de pourvois en matière criminelle, correctionnelle et de police.


w