Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarmee de pediatrische ziekenhuizen momenteel geconfronteerd " (Nederlands → Frans) :

Het voornaamste probleem waarmee de pediatrische ziekenhuizen momenteel geconfronteerd worden is inderdaad het gebrek aan ziekenhuispediaters.

Le problème le plus important auquel les hôpitaux pédiatriques actuels sont confrontés est en effet le manque de pédiatres hospitaliers.


Momenteel is de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven bezig met een studie om de specifieke problemen te identificeren waarmee de groeibedrijven in België geconfronteerd worden.

Une étude est actuellement menée par le Conseil Central de l'Économie afin d'identifier les problèmes spécifiques rencontrés, en Belgique, par les sociétés en croissance.


Omdat landbouw een geïntegreerd beleid is op Europees niveau, is het naar mijn mening zeer belangrijk dat de Commissie efficiënte oplossingen aanreikt voor de economische moeilijkheden waarmee de landbouwwereld momenteel geconfronteerd wordt.

L'agriculture étant une politique intégrée au niveau européen, il est très important à mes yeux que la Commission apporte des solutions efficientes face aux difficultés économiques qui touchent aujourd'hui le monde agricole.


Deze voorstellen bieden geen afdoend antwoord op de verschillende problemen waarmee de kleinschalige visserij momenteel geconfronteerd wordt.

Ces propositions n’offrent pas de réponse adaptée à plusieurs des problèmes auxquels la petite pêche est actuellement confrontée.


Energie is een van de grootste uitdagingen waarmee de landen van de Europese Unie momenteel geconfronteerd worden, onder andere in het kader van het klimaatbeleid.

L'énergie est un des défis majeurs auxquels sont actuellement confrontés les pays de l'Union européenne, notamment dans le cadre de ce qu'il est convenu d'appeler la politique climatique.


Dit voorstel voor een verordening betreffende de versterking van het economische en budgettaire toezicht op de lidstaten die vanuit het oogpunt van hun financiële stabiliteit in de eurozone ernstige financieringsproblemen ondervinden of dreigen te ondervinden, maakt deel uit van de context van de financiële crisis en de staatsschuldencrisis waarmee de Europese Unie momenteel geconfronteerd wordt.

Ce projet de règlement, relatif au renforcement de la surveillance économique et budgétaire des États membres connaissant ou risquant de connaître de sérieuses difficultés du point de vue de leur stabilité financière au sein de la zone euro, s'inscrit dans le contexte de la crise financière et de la crise de la dette souveraine à laquelle l'Union européenne est actuellement confrontée.


b. de financiële problematiek waarmee Belgocontrol momenteel geconfronteerd wordt.

b. des problèmes financiers auxquels Belgocontrol est actuellement confrontée.


Ook dat is een belangrijke hefboom om de moeilijkheden, althans gedeeltelijk, op te heffen waarmee de ziekenhuizen geconfronteerd worden die willen deelnemen aan dit initiatief dat door mijn voorganger opgestart werd.

Il s’agit là aussi d’un levier important afin de lever , partiellement au moins, les difficultés auxquelles doivent faire face les hôpitaux qui souhaitent s’inscrire dans la démarche voulue et initiée par mon prédécesseur.


De verkoop van die autopeds is dus toegelaten, terwijl het gebruik ervan verboden is. Wat is de houding van de geachte minister met betrekking tot de juridische incoherentie waarmee gebruikers van elektrische autopeds momenteel worden geconfronteerd ?

La vente étant autorisée et l'utilisation interdite, quelle est la position de l'honorable ministre quant à l'incohérence juridique à laquelle sont actuellement confrontés les utilisateurs de trottinettes électriques ?


De toestand waarmee wij werden geconfronteerd, vereiste een snelle reactie ten overstaan van een groep mensen van wie de namen niet bekend waren bij het ministerie en met wie enkel via de ziekenhuizen contact kon worden opgenomen.

Toutefois, la situation à laquelle nous étions confrontés exigeait une réponse rapide vis-à-vis d'un groupe de personnes dont le ministère ne possédait pas les noms et que seules les structures hospitalières, qui les avaient reçus en premier lieu, pouvaient contacter.


w