Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestreden
Bestreden artikel
Bestreden reglement
Gedragswetenschap
Het menselijk gedrag onderzoeken
Onderzoek naar gedragingen

Vertaling van "waarom de bestreden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de redenen waarom exclusieve competenties zijn ingevoerd

institution




onderzoek naar gedragingen | onderzoeken waarom mensen zich op een bepaalde manier gedragen | gedragswetenschap | het menselijk gedrag onderzoeken

sciences du comportement






beginsel dat milieuaantastingen bij voorrang aan de bron dienen te worden bestreden

principe de la correction, par priorité à la source, des atteintes à l'environnement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De voorzitter wijst erop dat één van de redenen waarom de bestreden bepaling uit de wet van 2 mei 1995 werd geschrapt, uitgaat van de realiteit : het is voor de regering zeer moeilijk om goede managers te vinden voor de overheidsbedrijven.

Le président souligne que l'une des raisons pour lesquelles la disposition contestée a été rayée de la loi du 2 mai 1995 est dictée par la réalité : il est très difficile, pour le gouvernement, de trouver de bons managers pour les entreprises publiques.


In de memorie van toelichting bij de bestreden ordonnantie worden de redenen aangegeven waarom de Brusselse ordonnantiegever heeft gemeend die regel te moeten wijzigen : « Het huidig ontwerp vereist onder meer niet meer de aanwezigheid van de persoon tegen wie de resultaten van de metingen en analyses kunnen worden aangevoerd, noch de aanwezigheid van een getuige tijdens de uitvoering van de metingen van verontreiniging, hetzij omwille van de materiële onmogelijkheid om deze vereiste na te leven, hetzij wegens het gebrek aan effectivi ...[+++]

L'exposé des motifs de l'ordonnance attaquée indique les raisons pour lesquelles le législateur ordonnanciel bruxellois a estimé devoir modifier cette règle : « Le présent projet n'exige en outre plus ni la présence de la personne à charge de laquelle les résultats des mesures et des analyses pourront être retenus, ni la présence d'un témoin lors de la réalisation des mesures de pollution, tantôt en raison de l'impossibilité matérielle de rencontrer cette exigence, tantôt en raison de l'absence d'efficacité des prises de mesure si cette condition était respectée.


Art. 87. § 1. Het beroepschrift bevat op straffe van onontvankelijkheid : 1° de naam, de hoedanigheid en het adres van de beroepsindiener; 2° de identificatie van de bestreden beslissing en van het onroerend goed, de inrichting of exploitatie die het voorwerp uitmaakt van die beslissing; 3° als het beroep wordt ingesteld door een lid van het betrokken publiek : a) een omschrijving van de gevolgen die hij ingevolge de bestreden beslissing ondervindt of waarschijnlijk ondervindt; b) het belang dat hij heeft bij de besluitvorming over de afgifte of bijstelling van een omgevingsvergunning of van de vergunningsvoorwaarden; 4° d ...[+++]

Art. 87. § 1. A peine d'irrecevabilité, le recours contient : 1° les nom, qualité et adresse de l'auteur du recours ; 2° l'identification de la décision contestée et du bien immobilier, de l'établissement ou de l'exploitation qui fait l'objet de la décision ; 3° lorsque le recours est introduit par un membre du public concerné : a) une description des effets par lesquels il est touché ou risque d'être touché à la suite de la décision contestée ; b) l'intérêt qu'il à faire valoir à l'égard de la décision concernant la délivrance ou l'actualisation d'un permis d'environnement ou des conditions dont il est assorti ; 4° les motifs pour lesquels le recours est introd ...[+++]


Art. 74. § 1. Het beroepschrift bevat op straffe van onontvankelijkheid : 1° de naam, de hoedanigheid en het adres van de beroepsindiener; 2° de identificatie van de bestreden beslissing en van het onroerend goed, de inrichting of exploitatie die het voorwerp uitmaakt van die beslissing; 3° als het beroep wordt ingesteld door een lid van het betrokken publiek : a) een omschrijving van de gevolgen die hij ingevolge de bestreden beslissing ondervindt of waarschijnlijk ondervindt; b) het belang dat hij heeft bij de besluitvorming over de afgifte of bijstelling van een omgevingsvergunning of van vergunningsvoorwaarden; 4° d ...[+++]

Art. 74. § 1. A peine d'irrecevabilité, le recours contient : 1° les nom, qualité et adresse de l'auteur du recours ; 2° l'identification de la décision contestée et du bien immobilier, de l'établissement ou de l'exploitation qui fait l'objet de la décision ; 3° lorsque le recours est introduit par un membre du public concerné : a) une description des effets par lesquels il est touché ou risque d'être touché à la suite de la décision contestée ; b) l'intérêt qu'il à faire valoir à l'égard de la décision concernant la délivrance ou l'actualisation d'un permis d'environnement ou des conditions dont il est assorti ; 4° les motifs pour lesquels le recours est int ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 127. Het beroepschrift omvat : 1° de naam, de hoedanigheid en het adres van de beroepsindiener; 2° de identificatie van de bestreden beslissing en van het onroerend goed, en de inrichting of exploitatie die het voorwerp uitmaakt van die beslissing; 3° als het beroep wordt ingesteld door een lid van het betrokken publiek : a) een omschrijving van de gevolgen die hij ingevolge de bestreden beslissing ondervindt of waarschijnlijk ondervindt; b) het belang dat hij heeft bij de besluitvorming over de bijstelling van het voorwerp en de duur van een omgevingsvergunning; 4° de redenen waarom ...[+++]

Art. 127. Le recours contient : 1° les nom, qualité et adresse de l'auteur du recours ; 2° l'identification de la décision contestée et du bien immobilier, et de l'établissement ou de l'exploitation qui fait l'objet de la décision ; 3° lorsque le recours est introduit par un membre du public concerné : a) une description des effets par lesquels il est touché ou risque d'être touché à la suite de la décision contestée ; b) l'intérêt qu'il à faire valoir à l'égard de la décision concernant l'actualisation de l'objet et de la durée d'un permis d'environnement; 4° les motifs pour lesquels le recours est intenté ; 5° le cas échéant, la ...[+++]


Art. 109. Het beroepschrift omvat : 1° de naam, de hoedanigheid en het adres van de beroepsindiener; 2° de identificatie van de bestreden beslissing en van het onroerend goed, de inrichting of exploitatie die het voorwerp uitmaakt van die beslissing; 3° als het beroep wordt ingesteld door een lid van het betrokken publiek : a) een omschrijving van de gevolgen die hij ingevolge de bestreden beslissing ondervindt of waarschijnlijk ondervindt; b) het belang dat hij heeft bij de besluitvorming over de bijstelling van de vergunningsvoorwaarden; 4° de redenen waarom het beroe ...[+++]

Art. 109. Le recours contient : 1° les nom, qualité et adresse de l'auteur du recours ; 2° l'identification de la décision contestée et du bien immobilier, de l'établissement ou de l'exploitation qui fait l'objet de la décision ; 3° lorsque le recours est introduit par un membre du public concerné : a) une description des effets par lesquels il est touché ou risque d'être touché à la suite de la décision contestée ; b) l'intérêt qu'il à faire valoir à l'égard de la décision concernant l'actualisation des conditions du permis ; 4° les motifs pour lesquels le recours est introduit ; 5° le cas échéant, la demande d'audition par la com ...[+++]


Indien de directeur daarentegen geen uitspraak doet binnen de toegekende termijn, zonder dat hij daarbij de redenen aangeeft waarom hij geen uitspraak doet, is het bezwaar volgens de door de commissie geamendeerde tekst geacht te zijn ingewilligd en is de aanslag vernietigd « in de mate waarin hij wordt bestreden ».

Si au contraire, le directeur ne statue pas dans le délai sans notifier les raisons pour lesquelles il s'abstient de statuer, la réclamation, selon le texte amendé par la Commission, est censée accueillie et l'imposition est « annulée dans la mesure où elle a été contestée ».


Indien de directeur daarentegen geen uitspraak doet binnen de toegekende termijn, zonder dat hij daarbij de redenen aangeeft waarom hij geen uitspraak doet, is het bezwaar volgens de door de commissie geamendeerde tekst geacht te zijn ingewilligd en is de aanslag vernietigd « in de mate waarin hij wordt bestreden ».

Si au contraire, le directeur ne statue pas dans le délai sans notifier les raisons pour lesquelles il s'abstient de statuer, la réclamation, selon le texte amendé par la Commission, est censée accueillie et l'imposition est « annulée dans la mesure où elle a été contestée ».


De verzoekende partijen zetten, daarentegen, niet uiteen waarom de bestreden artikelen 4, 1°, 6 en 10, van de wet van 10 januari 2010 niet bestaanbaar zouden zijn met de in het middel aangehaalde bepalingen.

Les parties requérantes n'exposent en revanche pas en quoi les articles 4, 1°, 6 et 10 de la loi du 10 janvier 2010 ne seraient pas compatibles avec les dispositions invoquées dans le moyen.


Waarom is minister Dewael vandaag zo hevig voorstander van het principe uit het voorliggende ontwerp terwijl hij het in 1999 zo heftig heeft bestreden?

Pourquoi le ministre Dewael défend-il aujourd'hui si ardemment le principe du présent projet de loi alors qu'il l'a si fort combattu en 1999 ?




Anderen hebben gezocht naar : bestreden     bestreden artikel     bestreden reglement     gedragswetenschap     het menselijk gedrag onderzoeken     onderzoek naar gedragingen     waarom de bestreden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarom de bestreden' ->

Date index: 2024-12-29
w