Daarom moeten aan de tussenpersoon duidelijk omschreven verplichtingen worden opgelegd, die uitsluitend de formulering betreffen van objectieve informatie waarom de consument verzocht heeft, en dit alleen in het geval dat de consument daar uitdrukkelijk om verzoekt.
Par voie de conséquence, il faut prévoir, à charge de l'intermédiaire, des obligations limitées, portant exclusivement sur la formulation des indications objectives clairement exprimées par le consommateur, et cela dans la seule hypothèse où ce dernier en fait la demande expresse.