Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "waarom de voorgestelde bepaling zich " (Nederlands → Frans) :

Daarentegen begrijpt hij niet waarom de voorgestelde bepaling zich beperkt tot de administratieve rechtscolleges op het federale niveau en de mogelijkheid niet meteen creëert voor de administratieve rechtscolleges ingesteld door de gemeenschappen en de gewesten.

En revanche, il ne comprend pas pourquoi la disposition proposée se limite aux tribunaux administratifs du niveau fédéral et et ne prévoit pas par la même occasion la même possibilité pour les tribunaux administratifs des communautés et des régions.


De heer Barbeaux vraagt waarom de voorgestelde bepaling niet bij koninklijk besluit kan worden ingevoerd.

M. Barbeaux demande pourquoi la disposition proposée ne peut être introduite par voie d'arrêté royal.


De heer Daras begrijpt niet waarom de voorgestelde bepaling van het amendement nr. 11 eerst werd goedgekeurd in de Kamer van volksvertegenwoordigers (zie stuk Kamer, 52 2278/18) en dan opnieuw werd weggestemd (zie stuk Kamer, 52 2278/22).

M. Daras ne comprend pas pourquoi la disposition proposée à l'amendement nº 11 a d'abord été approuvée à la Chambre des représentants (voir do c. Chambre, nº 52-2278/18) pour être rejetée par la suite (voir do c. Chambre, nº 52-2278/22).


De heer Daras begrijpt niet waarom de voorgestelde bepaling van het amendement nr. 11 eerst werd goedgekeurd in de Kamer van volksvertegenwoordigers (zie stuk Kamer, 52 2278/18) en dan opnieuw werd weggestemd (zie stuk Kamer, 52 2278/22).

M. Daras ne comprend pas pourquoi la disposition proposée à l'amendement nº 11 a d'abord été approuvée à la Chambre des représentants (voir do c. Chambre, nº 52-2278/18) pour être rejetée par la suite (voir do c. Chambre, nº 52-2278/22).


« Krachtens de voorgestelde bepaling zal beslag op de daarin bedoelde eigendommen mogelijk blijven wanneer die eigendommen ' in het bijzonder worden gebruikt of beoogd zijn voor gebruik [...] voor andere dan niet-commerciële overheidsdoeleinden ' en alleen ' met dien verstande dat uitsluitend beslag kan worden gelegd op eigendommen die verband houden met de entiteit waartegen de uitvoerbare titel of de authentieke of onderhandse stukken, die al naargelang het geval ten grondslag ligt aan het beslag, zich richt ' ...[+++]

« En vertu de la disposition proposée, la saisie de biens qui y sont visés restera possible lorsque ces biens 'sont spécifiquement utilisés ou destinés à être utilisés [...] autrement qu'à des fins de service public non commerciales' et qu''à condition que la saisie ne porte que sur des biens qui ont un lien avec l'entité visée par le titre exécutoire ou le titre authentique ou privé qui, selon le cas, fonde la saisie'.


3. De voorgestelde bepaling doet vragen rijzen in het licht van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet : men vraagt zich immers af waarom alleen de daarin vermelde bepalingen van het Strafwetboek aanleiding kunnen geven tot zwaardere straffen « wanneer de tenlasteleggingen als bedoeld in de artikelen [.] zijn ingegeven door redenen die te maken hebben met het geslacht van het slachtoffer », in tegenstelling tot andere bepalingen, terwijl het niet uitges ...[+++]

3. La disposition proposée suscite des questions au regard des articles 10 et 11 de la Constitution: on se demande en effet pourquoi seules les dispositions y mentionnées du Code pénal peuvent donner lieu à une répression plus forte « lorsque la motivation des préventions décrites dans les articles [.] relève du sexe de la victime », et non d'autres pour lesquelles il ne saurait être exclu que cette dernière caractéristique aurait été « la motivation » de l'acte infractionnel commis.


Waarom concentreert het voorgestelde Fonds zich op levensmiddelen, dak- en thuislozen en kinderen die materiële ontberingen lijden?

Pourquoi le Fonds proposé privilégie-t-il l’aide alimentaire, les sans-abri et les enfants victimes de privation matérielle?


De Raad van State vraagt zich ook af waarom die maatregel ter bestrijding van zwartwerk niet werd voorgesteld voor andere sectoren die door die vorm van fraude worden getroffen.

Le Conseil d'État se pose également la question pourquoi cette mesure pour aller à l'encontre du travail en noir n'a pas été proposée pour d'autres secteurs touchés par ladite fraude.


Er zou eveneens moeten worden verantwoord waarom de in het amendement voorgestelde bepaling niet het personeel van een projectvereniging beoogt [.] » (Parl. St., Waals Parlement, 2005-2006, nr. 403/12, p. 2).

Il conviendrait également de justifier pourquoi la disposition proposée par l'amendement ne vise pas le personnel d'une association de projet [.] » (Doc. parl., Parlement wallon, 2005-2006, n° 403/12, p. 2).


[9] Dit is een van de voornaamste redenen waarom de Commissie heeft voorgesteld zich in het vervolgprogramma alleen te concentreren op horizontale maatregelen.

[9] C'est l'une des principales raisons pour lesquelles la Commission a proposé de n'inscrire que des actions horizontales dans le programme de suivi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarom de voorgestelde bepaling zich' ->

Date index: 2023-05-25
w