Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Twee delen in een band

Vertaling van "waarom delen twee " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
voorkoming van het onjuist monteren der twee delen van een stopcontact

irréversibilité du montage des demi-prises


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dit document bestaat daarom uit twee delen, ieder moet zijn eigen doelstelling: het eerste deel geeft een analyse van het fenomeen van internationale migratie en een beoordeling van de impact op ontwikkelingslanden, en kijkt naar methoden om hen te helpen de migratiestromen te beheersen; het tweede deel is het verslag van de Commissie over de doeltreffendheid van de financiële middelen die op communautair niveau beschikbaar zijn voor de repatriëring van afgewezen immigranten en asielzoekers, voor het beheer van de buitengrenzen en voor asiel- en migratieprojecten in derde landen, ...[+++]

D'où la double nature du document ci-joint: une première partie analyse le phénomène des migrations internationales, évalue ses conséquences pour les pays en développement et explore la façon dont nous pouvons les soutenir dans leurs efforts visant à mieux gérer les flux migratoires; le deuxième volet est le rapport de la Commission demandé par le Conseil européen de Séville sur l'efficacité des ressources financières disponibles au niveau communautaire en matière de rapatriement des immigrés et des demandeurs d'asile déboutés, de gestion des frontières extérieures et de projets d'asile et de migration dans les pays tiers.


Als de tegenstrijdigheden inzake genderneutraliteit twee jaar na het aanvankelijke advies niet zijn weggenomen, vraagt de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg aan het paritair comité dat de bevoegde minister schriftelijk de redenen mee te delen die verantwoorden waarom de betwiste classificatie nog steeds niet genderneutraal is.

Si les contradictions relatives à la neutralité sur le plan du genre n'ont pas été supprimées dans les deux années après l'avis initial, le Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale demande à la commission paritaire de communiquer par écrit les raisons justifiant que la classification incriminée ne soit toujours pas neutre sur le plan du genre au ministre compétent.


Dit bewijst waarom er absoluut maatregelen nodig zijn om het gelijke speelveld te krijgen dat de heer Romeva i Rueda in zijn verslag noemt, omdat voor hetzelfde vergrijp in andere delen van de EU hoogstens een boete van twee- of drieduizend euro zou worden opgelegd.

Cela montre bien pourquoi il faut absolument que des mesures soient prises pour créer des conditions équitables ainsi que les définit le rapport de M. Romeva i Rueda, car ce genre de délit serait probablement passible, dans d’autres régions de l’Union européenne, d’une simple amende de 2 000 ou 3 000 euros.


Dit bewijst waarom er absoluut maatregelen nodig zijn om het gelijke speelveld te krijgen dat de heer Romeva i Rueda in zijn verslag noemt, omdat voor hetzelfde vergrijp in andere delen van de EU hoogstens een boete van twee- of drieduizend euro zou worden opgelegd.

Cela montre bien pourquoi il faut absolument que des mesures soient prises pour créer des conditions équitables ainsi que les définit le rapport de M. Romeva i Rueda, car ce genre de délit serait probablement passible, dans d’autres régions de l’Union européenne, d’une simple amende de 2 000 ou 3 000 euros.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
41. constateert dat tegen twee werknemers van de delegatie in Stockholm disciplinaire maatregelen zijn genomen en dat een derde geval aan de Zweedse justitie is voorgelegd; roept de Commissie op het Europees Parlement mee te delen waarom het proces naar verwachting pas in maart 2003 zal plaatsvinden en verlangt verder over het verloop van het proces te worden geïnformeerd;

41. constate que des mesures disciplinaires ont été prises à l'encontre de deux agents du Bureau de la délégation de Stockholm, et qu'un troisième cas est en instance devant les tribunaux suédois; demande à la Commission de lui expliquer pourquoi la procédure judiciaire ne doit être ouverte qu'en mars 2003 et l'invite également à l'informer de la suite de la procédure;


40. constateert dat tegen twee werknemers van de delegatie in Stockholm disciplinaire maatregelen zijn genomen en dat een derde geval aan de Zweedse justitie is voorgelegd; roept de Commissie op het Europees Parlement mee te delen waarom het proces naar verwachting pas in maart 2003 zal plaatsvinden en verlangt verder over het verloop van het proces te worden geïnformeerd;

40. constate que des mesures disciplinaires ont été prises à l'encontre de deux agents du Bureau de la délégation de Stockholm, et qu'un troisième cas est en instance devant les tribunaux suédois; demande à la Commission de lui expliquer pourquoi la procédure judiciaire ne doit être ouverte qu'en mars 2003 et l'invite également à l'informer de la suite de la procédure;


Als dat zo is, mijnheer de Voorzitter, zou ik u willen vragen om uit te zoeken waarom de diensten deze twee delen nog niet hebben verwijderd.

L'accord étant conclu, je voudrais vous demander, Monsieur le Président, d'examiner les raisons pour lesquelles les services n'ont toujours pas supprimé ces parties.


1. Waarom delen twee ministeries terzake de bevoegdheid en waar loopt de scheidingslijn tussen deze bevoegdheden? 2. Op welke basis en/of criteria is de vigerende lijst samengesteld?

2. Sur quelle base et/ou selon quels critères la liste en vigueur a-t-elle été établie?


2. a) Wat zijn die " twee aanvullende delen" die van de kernprovisievennootschap gevraagd worden in het advies van het Opvolgingscomité over de methoden voor het aanleggen van provisies? b) Wanneer heeft het Opvolgingscomité die twee aanvullende delen ontvangen? c) Is het Opvolgingscomité tevreden met wat daarin staat? d) Zo niet, waarom niet?

2. a) Quelles sont les " deux parties complémentaires" que la société de provisionnement doit réaliser suite à l'avis du Comité de suivi sur les méthodes de constitution des provisions? b) Quand le Comité a-t-il reçu ces deux parties complémentaires? c) Le Comité de suivi est-il satisfait du contenu? d) Si non, pourquoi?


De redenen waarom de toegang geregeld werd via de betaling van één enkel toegangsbewijs zijn van diverse aard: - organisatorisch: betaling op plaatsen binnen het domein is organisatorisch moeilijk en wordt door de bezoekers als onvriendelijk en hinderlijk ervaren; - betaling van afzonderlijke delen is een duur systeem voor de bezoeker (in het systeem dat tot vorig jaar in voege was kostte een volledig bezoek inclusief twee tentoonstellingen: 120 + 120 ...[+++]

Les raisons ayant mené au règlement de l'accès par un payement unique à l'entrée, sont de nature diverse: - du point de vue de l'organisation: le paiement à plusieurs endroits du domaine est difficile à organiser et souvent mal perçu par les visiteurs; - pour le visiteur, un paiement scindé s'avère un système onéreux (dans le système tel qu'appliqué jusqu'à l'anné dernière une visite, y compris deux expositions, coûtait: 120 + 120 + 80 + 80 = 400 francs).




Anderen hebben gezocht naar : twee delen in een band     waarom delen twee     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarom delen twee' ->

Date index: 2020-12-31
w