Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gedragswetenschap
Het gas is zwaarder dan lucht
Het menselijk gedrag onderzoeken
Onderzoek naar gedragingen
Zwaarder dan lucht

Traduction de «waarom een zwaardere » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de redenen waarom exclusieve competenties zijn ingevoerd

institution


onderzoek naar gedragingen | onderzoeken waarom mensen zich op een bepaalde manier gedragen | gedragswetenschap | het menselijk gedrag onderzoeken

sciences du comportement


het gas is zwaarder dan lucht

le gaz est plus lourd que l'air




geweldpleging door schot van buks, geweer en zwaarder vuurwapen

Agression par fusil, carabine et arme de plus grande taille


afgaan van buks, geweer en zwaarder vuurwapen

Décharge de fusil, de carabine et d'arme de plus grande taille


opzettelijk zichzelf schade toebrengen door schot van buks, geweer en zwaarder vuurwapen

Lésion auto-infligée par décharge de fusil, de carabine et d'arme de plus grande taille
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De rechter zal met andere woorden bijkomend motiveren waarom hij van oordeel is dat het om ernstige, fiscale fraude gaat en waarom een zwaardere straf moet worden opgelegd.

En d'autres termes, le juge devra préciser les raisons pour lesquelles il estime qu'il s'agit d'une fraude fiscale grave et pourquoi il inflige une peine plus lourde.


De rechter zal met andere woorden bijkomend motiveren waarom hij van oordeel is dat het om ernstige, fiscale fraude gaat en waarom een zwaardere straf moet worden opgelegd.

En d'autres termes, le juge devra préciser les raisons pour lesquelles il estime qu'il s'agit d'une fraude fiscale grave et pourquoi il inflige une peine plus lourde.


3. De voorgestelde bepaling doet vragen rijzen in het licht van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet : men vraagt zich immers af waarom alleen de daarin vermelde bepalingen van het Strafwetboek aanleiding kunnen geven tot zwaardere straffen « wanneer de tenlasteleggingen als bedoeld in de artikelen [.] zijn ingegeven door redenen die te maken hebben met het geslacht van het slachtoffer », in tegenstelling tot andere bepalingen, terwijl het niet uitgesloten is dat in die gevallen het geslacht de « drijfveer » zou zijn geweest van het ...[+++]

3. La disposition proposée suscite des questions au regard des articles 10 et 11 de la Constitution: on se demande en effet pourquoi seules les dispositions y mentionnées du Code pénal peuvent donner lieu à une répression plus forte « lorsque la motivation des préventions décrites dans les articles [.] relève du sexe de la victime », et non d'autres pour lesquelles il ne saurait être exclu que cette dernière caractéristique aurait été « la motivation » de l'acte infractionnel commis.


De reden waarom dit jaar de sancties zwaarder waren, heeft net te maken met het feit dat het niet meer gaat om nieuwe types controles en dat de inloopperiode met betrekking tot de nieuwe wetgeving nu maar eens afgelopen moet zijn.

La raison pour laquelle les sanctions ont été plus dures cette année tient précisément au fait qu’il ne s’agit plus de nouveaux types de contrôles et que la période de rodage par rapport à la nouvelle législation devrait être terminée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Waarom hebben we in deze kwestie dan toch het gevoel dat handelsbelangen zwaarder wegen dan de belangen van de Europese burger?

Pourquoi donc avons-nous, dans cette affaire, le sentiment que les intérêts mercantiles prévalent sur l’intérêt des peuples européens?


Waarom zijn we niet bereid om zwaardere sancties op te leggen?

Pourquoi ne sommes-nous pas prêts à instaurer des sanctions plus sévères?


Waarom zijn we niet bereid om zwaardere sancties op te leggen?

Pourquoi ne sommes-nous pas prêts à instaurer des sanctions plus sévères?


Waarom een Verdrag aannemen dat de belangen van de markt zwaarder laat wegen dan die van de werknemers?

Pourquoi approuver un traité qui renforce encore les intérêts du marché au détriment de ceux des travailleurs?


De rol van organische teelt en de mogelijke invoering van het Groenboek inzake duurzame consumptie, waarom door het Parlement is verzocht, komen in het actieplan niet ter sprake, ondanks het belang van deze kwesties voor een voedselbeleid dat ervan uitgaat dat het welzijn van de consument zwaarder weegt dan de winst van de producent.

Le plan d"action ne fait mention ni de l"agriculture biologique, ni de l"adoption éventuelle du Livre vert sur la consommation durable, dont le Parlement européen se fait l"avocat, et ce malgré l"importance d"une politique des produits alimentaires fondée sur le principe selon lequel le bien-être des consommateurs importe plus que les profits des producteurs.


Waarom zijn drie steden, Luik, Brussel en Antwerpen, volgens het rapport zwaarder getroffen dan andere?

Pourquoi trois villes, Liège, Bruxelles et Anvers, sont-elles - selon le rapport - plus touchées que les autres ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarom een zwaardere' ->

Date index: 2022-03-18
w