Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarom geen garantie " (Nederlands → Frans) :

Waarom zou een migrantenvereniging die in dit domein actief is geen garantie kunnen krijgen wanneer zij het geld van de transfers investeert in een project in het land van oorsprong ?

Pourquoi une association de migrants qui opère dans pareil domaine, ne saurait-elle pas bénéficier d'une garantie quand elle investit l'argent des transferts dans un projet dans les pays d'origine ?


Onverminderd paragraaf 1 mag geen enkele, door de privak of een van haar dochtervennootschappen uitgevoerde verrichting tot gevolg hebben dat : 1° de risicopositie van de privak op eenzelfde tegenpartij die voortvloeit uit a) de belegging door de privak en/of een van haar dochtervennootschappen in door die tegenpartij uitgegeven financiële instrumenten; b) de kredietverlening door de privak en/of een van haar dochtervennootschappen aan die tegenpartij, in welke vorm ook; en c) de toekenning door de privak en/of een van haar dochtervennootschappen van zekerheden of garanties ten gunst ...[+++]

Sans préjudice du paragraphe 1, aucune opération effectuée par la pricaf ou une de ses filiales ne peut avoir pour effet 1° que l'exposition de la pricaf à une même contrepartie, découlant a) du placement par la pricaf et/ou une de ses filiales dans des instruments financiers émis par celle-ci; b) de l'octroi de crédits par la pricaf et/ou une de ses filiales à cette contrepartie, quelle qu'en soit la forme; et c) de l'octroi par la pricaf et/ou une de ses filiales de sûretés ou de garanties au bénéfice de cette contrepartie, quelle qu'en soit la forme; excède 20 % de son actif net statutaire; 2° d'augmenter encore davantage cette pr ...[+++]


Zij verklaren tevens waarom geen garantie voor de lening werd verstrekt (een situatie waarin overigens later, bij de toekenning van de leningen uit 2003, verandering is gebracht).

Elles expliquent également l’absence de garantie sur le prêt (ce qui a en tout état de cause été modifié par la suite lorsque les prêts de 2003 ont été émis).


De Commissie vroeg geen specifieke garanties van Oostenrijk wat betreft de toepassing van artikel 10 bis. De ombudsman zag niet in waarom de Commissie niet om een uitdrukkelijke toezegging had gevraagd.

La Commission n'a pas demandé de garanties spécifiques de la part de l'Autriche concernant l'applicabilité de l'article 10 bis. Le Médiateur a estimé qu'il était difficile de comprendre pourquoi la Commission n'avait pas cherché à obtenir de garanties explicites.


Bij het verstrekken van leningen en het afgeven van garanties is de nodige zorgvuldigheid betracht; dat verklaart waarom de Europese Investeringsbank bijna geen slechte leningen in zijn boeken heeft hoeven noteren.

C’est avec prudence que des prêts ont été octroyés, et des garanties fournies, et c’est pourquoi la Banque européenne d’investissement n’a enregistré qu’un nombre très restreint de mauvais prêts.


Een biologisch product waar een grens van 0,9 procent op van toepassing is, heeft geen nut, en daarbij zien de consumenten niet in waarom ze meer geld uit zouden geven aan een product dat hun niet langer de benodigde garanties geeft en besmet is.

Il est absurde de fixer un seuil de 0,9 % pour un produit biologique. Les consommateurs n’ont aucun intérêt à dépenser plus d’argent pour un produit qui ne leur donne plus les garanties nécessaires et n’est pas indemne de toute contamination par des toxiques.


Er moet duidelijke en ondubbelzinnige informatie worden verschaft en op de aanbieders van deze producten moet scherp toezicht worden uitgeoefend. Er is geen enkele reden waarom we de Europese burgers de toegang tot deze interessante beleggingsmogelijkheden zouden ontzeggen, maar we geloven wel dat ze betere garanties zullen krijgen als deze producten binnen de jurisdictie van de EU-lidstaten beschikbaar komen, zodat ze aan een adequate regeling kunnen worden onderworpen.

Il n’y a aucune raison de refuser aux citoyens européens l’accès à ces opportunités intéressantes d’investissement, mais nous avons le sentiment que leurs intérêts seront mieux garantis si ces opportunités sont disponibles dans les juridictions de l’UE et soumises à une réglementation appropriée.


De Raad en de Commissie nemen akte van de redenen waarom het niet mogelijk was om de conclusies van de Europese Raad van Wenen in de praktijk te brengen op de laatste vergadering van de G7-Groep van de ministers van Financiën; de deelneming van de Commissie kon namelijk niet bevredigend worden geregeld en er is geen garantie ten aanzien van de toekomstige deelneming van het voorzitterschap van de EURO-11-Groep.

Le Conseil et la Commission notent les raisons pour lesquelles les conclusions du Conseil européen de Vienne n'ont pu être mises en oeuvre lors de la dernière réunion des Ministres des Finances du G7, puisque la participation de la Commission n'a pu être assurée d'une manière satisfaisante et que la future participation de la Présidence de l'euro-11 n'est pas garantie.


Waarom vraagt men een attest van Belgische nationaliteit van de Belgische verwant of van de vader of moeder aangezien dat attest niets nieuws oplevert en geen garantie biedt omtrent de nationaliteit van de betrokkene?

Pourquoi demander une attestation de nationalité belge du parent belge ou du père ou mère car cette attestation ne vient rien ajouter ni garantir la nationalité belge de l'intéressé ?


Waarom werden bij de aankoop van motoren geen garanties bedongen zoals bij aankoop van de Airbus-toestellen ?

Pourquoi n'a-t-on pas exigé des garanties lors de l'achat des moteurs, comme c'était le cas lors de l'achat des Airbus ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarom geen garantie' ->

Date index: 2023-11-18
w