Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarop de vrouwenmars gisteren » (Néerlandais → Français) :

De minister van Justitie, Mevrouw Annemie Turtelboom heeft gisteren op haar kabinet de Ambassadeur van Saoedi-Arabië bij het Koninkrijk België, Z. Exc. de heer Faisal Trad ontvangen. Tijdens het onderhoud werden de goede vriendschappelijke relaties tussen beide landen gedurende de laatste 50 jaar overlopen en werd van gedachten gewisseld over de manieren waarop deze relaties kunnen versterkt worden op alle niveaus en meer bepaald de gemeenschappelijke inspanningen om het terrorisme en het extremisme in al hun vormen en ongeacht hun oo ...[+++]

La ministre de la Justice, madame Annemie Turtelboom, a reçu hier en son cabinet l’ambassadeur d’Arabie saoudite auprès du royaume de Belgique, Son Excellence monsieur Faisal Trad. L’entretien a été l’occasion d’évoquer les bonnes relations d’amitié entre les deux pays durant ces 50 dernières années et de procéder à un échange de vues sur les modalités selon lesquelles ces relations pourraient être renforcées à tous les niveaux, en particulier les efforts conjoints pour poursuivre la lutte contre le terrorisme et l’extrémisme sous toutes leurs formes et quelles que soit leurs origines.


Het gisteren uitgebrachte voorstel over multiterritoriale licentieverlening op het gebied van auteursrecht (IP/12/772) is de eerste stap naar een meer algemene herziening van de manier waarop onze auteursrechten in het digitale tijdperk werken.

La proposition présentée hier concernant la concession de licences de droits d'auteur multiterritoriales (IP/12/772) est la première étape du réexamen plus général du fonctionnement de nos règles relatives aux droits d'auteur dans l'ère numérique.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik dacht dat na twaalf jaar in dit Parlement niets me meer van mijn stuk zou kunnen brengen, maar ik was geschokt door de toon waarop de heer Brok gisteren zijn verslag inleidde.

- (EN) Monsieur le Président, je pensais qu’après douze années passées au sein de cette Assemblée, plus rien ne pourrait me déconcerter, mais j’ai été choqué par le ton avec lequel M. Brok a introduit hier son rapport.


Gisteren hebben wij gesproken over het vraagstuk van het CIP, het kaderprogramma voor concurrentievermogen en innovatie, maar ook over de manier waarop wij de kleine, middelgrote en micro-ondernemingen kunnen helpen toegang te verkrijgen tot communautaire financiering in het kader van het komende achtste kaderprogramma.

Hier soir, nous nous sommes penchés sur le programme-cadre pour l’innovation et la compétitivité (PCI) et les moyens de faciliter l’accès des PME et des micro-entreprises au financement de l’UE dans le contexte du huitième programme-cadre.


– Voorzitter, collega's, ik ben heel blij dat uzelf en vele collega's reeds aandacht hebben gevraagd voor de wijze waarop de vrouwenmars gisteren in Istanbul uit elkaar is geknuppeld, maar ook voor andere ernstige onregelmatigheden in Turkije.

- (NL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je me félicite que vous et bon nombre d’orateurs aient déjà attiré l’attention sur la manière dont a été réprimée la manifestation des femmes hier à Istanbul, mais également sur d’autres irrégularités graves observées en Turquie.


Gisteren hebben wij in de Ecofin-Raad nog gesproken over de manier waarop wij de garantie- en financieringsprogramma’s die door de verschillende lidstaten zijn en worden aangenomen efficiënter kunnen maken. Er staat veel belastinggeld op het spel.

Hier encore, lors du Conseil Écofin, nous avons discuté de la manière d’accroître l’efficacité des plans de recapitalisation et de garantie des dépôts qu’ont adoptés ou doivent adopter les différents États membres.


Op de dag waarop de bemiddelingsprocedure tussen de Raad en het Europees Parlement betreffende de ontwerp-verordening inzake bepaalde gefluoreerde broeikasgassen en de ontwerp-richtlijn betreffende emissies van klimaatregelingsapparatuur in motorvoertuigen officieel is ingegaan (namelijk gisteren), zijn beide instellingen erin geslaagd een akkoord te bereiken in het bemiddelingscomité .

Le jour de l'ouverture officielle (hier) de la procédure de conciliation entre le Conseil et le Parlement européen en ce qui concerne le projet de règlement relatif à certains gaz à effet de serre fluorés et le projet de directive concernant les émissions provenant des systèmes de climatisation des véhicules à moteur, les deux institutions sont parvenues à un accord au sein du comité de conciliation .


Ik ben gisteren en vandaag al een aantal keren gecontacteerd door mensen van de pers die er lucht van gekregen hebben dat de Rekenkamer u gisteren een rapport heeft overgemaakt over de wijze waarop de financiering verloopt van de politieke fracties.

Hier et aujourd'hui, j'ai été contacté plusieurs fois par des journalistes qui ont entendu dire que la Cour des comptes vous a transmis hier un rapport concernant le mode de financement des groupes politiques.


Dat leidde tot een bijzonder geanimeerde hoorzitting gisteren in de Kamer, waarop een vertegenwoordiger van het kabinet van de minister aanwezig was.

Cela a donné lieu hier à une audition particulièrement animée à la Chambre, à laquelle un représentant du cabinet de la ministre assistait.


- Gisteren hebben wij een korte bespreking gehad tijdens de voorbereiding van de Europese Raad waarop waarschijnlijk ook Kosovo ter sprake komt.

- Hier, nous avons eu une brève discussion lors de la préparation du Conseil européen où l'on sera probablement amené à discuter du Kosovo.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarop de vrouwenmars gisteren' ->

Date index: 2024-12-25
w