Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarop het comité een uiterst zinvolle bijdrage " (Nederlands → Frans) :

Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid op artikel 54, § 1, eerste lid en derde lid vervangen bij de programmawet van 22 december 2003; Gelet op het koninklijk besluit van 23 januari 2004 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige kinesitherapeuten; Gelet op het voorstel van de Overeenkomstencommissie kinesitherapeuten - verzekeringsinstellingen, gegeven op 24 maart 2015; Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 2 september 2015; Gelet op het advies van het Comité van de Verzekering ...[+++]

Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 54, § 1er, alinéa 1er et alinéa 3 remplacés par la loi programme du 22 décembre 2003; Vu l'arrêté royal du 23 janvier 2004 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains kinésithérapeutes ; Vu la proposition de la Commission de conventions kinésithérapeutes - organismes assureurs, donné le 24 mars 2015 ; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 2 septembre 2015 ; Vu l'avis du Comité de l'Assurance des Soins de Santé, donné le 7 septembre 2015 ; Vu l'avis émis par l'Inspecteur des Fi ...[+++]


De bijdrage van de gebruiker die geplaatst is door de jeugdrechter, verwezen door een comité voor bijzondere jeugdzorg, of die via een gemandateerde voorziening aangemeld is bij de intersectorale toegangspoort, mag niet meer bedragen dan twee derde van de gewone kinderbijslag, verhoogd met de bijslag voor leeftijd en handicap waarop die gebruiker recht ...[+++]

La contribution de l'usager placé par le juge de la jeunesse, qui a été renvoyé par un comité d'aide spéciale à la jeunesse, ou qui s'est présenté à la porte d'entrée intersectorielle via une structure mandatée, ne peut pas être supérieure aux deux tiers des allocations familiales ordinaires, majorées des suppléments d'âge et de l'allocation complémentaire du chef de l'existence d'un handicap auxquels cet usager a droit dans le régime des allocations familiales.


Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en g ...[+++]

Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé; Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1 . Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 21 novembre 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, relative au montant et au mode de perception de la cotisation pour les init ...[+++]


Art. 3. In artikel 5, 4° van hetzelfde koninklijk besluit van 26 november 2013 worden de woorden " vóór 1 december van het kalenderjaar volgend op de uiterste indieningstermijn bedoeld in artikel 2, 7°," ingevoegd na de woorden " het paritair comité of subcomité" ; Art. 4. In artikel 6, § 1, eerste lid, van hetzelfde koninklijk besluit van 26 november 2013 worden de woorden " tegen het einde van dit kalenderjaar" vervangen doo ...[+++]

Cela peut prendre la forme d'un contrat de travail, d'une convention de premier emploi, d'une formation professionnelle individuelle en entreprise, d'un stage de transition ou tout autre forme de formation pratique et d'une expérience professionnelle régie par un cadre légal au niveau fédéral, régional ou communautaire». Art. 3. Dans l'article 5, 4° du même arrêté royal du 26 novembre 2013, les mots « avant le 1 décembre de l'année civile suivant la date limite d'introduction, visée à l'article 2, 7°," sont insérés après les mots « le fonctionnaire visé ...[+++]


Het Comité stelt een uiterste datum vast waarop elke partij bij het Comité de volgende informatie indient met betrekking tot statistische gegevens over overheidsopdrachten waarop de overeenkomst van toepassing is:

Le comité conviendra d'une date à laquelle chaque partie devra lui avoir communiqué les renseignements suivants concernant les données statistiques sur les marchés couverts par l'accord:


Frerichs sprak de hoop uit dat het Parlement tenminste eens per jaar het ESC zou raadplegen voor advies op een terrein waarop het Comité een uiterst zinvolle bijdrage zou kunnen leveren, temeer daar in het Verdrag van Nice expliciet wordt gesproken van het ESC als vertegenwoordiger de "georganiseerde civiele samenleving".

M. Frerichs espère que le Parlement demandera, au moins une fois par an, l'avis officiel du CES sur une question relevant d'un domaine dans lequel la contribution du Comité est particulièrement utile et ce, d'autant plus que le traité de Nice se réfère explicitement au CES comme le représentant de la "société civile organisée".


De EU meent dat bij de bestrijding van foltering en bij de hulp aan slachtoffers een doorslaggevende rol gespeeld moet worden door de Verenigde Naties; zij betuigt dan ook opnieuw haar steun aan de speciale rapporteur van de Verenigde Naties inzake het folterprobleem, aan het fonds van de Verenigde Naties voor de slachtoffers van foltering, aan het Hoge Commissariaat van de Verenigde Naties voor de mensenrechten, aan het ...[+++]

L'UE attache une importance capitale au rôle des Nations unies dans la lutte contre la torture et le soutien aux victimes; aussi réitère-t-elle ses encouragements au rapporteur spécial des Nations unies sur la question de la torture, au Fonds de contributions volontaires des Nations unies pour les victimes de la torture, au Haut Commissariat des Nations unies aux droits de l'homme, au Comité des Nations unies contre la torture, au CPT ainsi qu'à d'autres mécanismes dont les contributions sont extrêmement utiles dans ce domaine.


Artikel 2 stelt 30 november van het jaar dat volgt op het jaar van de verrichting vast als de uiterste datum waarop het fonds aan elke operator het nettobedrag zal meedelen dat overeenstemt met het verschil tussen de bijdrage die deze verschuldigd is aan het fonds en de vergoeding vanwege het fonds waarop hij aanspraak kan maken in het kader van zijn universeledienstverrichtingen tijdens het beschouwde jaar.

L'article 2 fixe au 30 novembre de l'année suivant l'année de prestation la date à laquelle le fonds communiquera au plus tard à chaque opérateur le montant net correspondant à la différence entre la contribution à laquelle celui-ci est tenu à l'égard du fonds et la rétribution à laquelle il peut prétendre de la part du fonds au titre de ses prestations de service universel effectuées durant l'année considérée.


Overwegende dat de publicatie van de wet van 1 april 2003 houdende uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor de periode 2003-2004 in het Belgisch Staatsblad slechts plaatsvond op 16 mei 2003; dat voormelde wet de datum van uiterste neerlegging van de collectieve arbeidsovereenkomsten inzake risicogroepen reeds voorzag op 1 juli 2003; dat de termijn tussen de twee voormelde data niet haalbaar blijkt voor een groot aantal paritaire comités en subcomités; dat met toepassing van de bepaling van artikel 4, § 2, tweede lid, van ...[+++]

Considérant que la publication de la loi du 1 avril 2003 portant exécution de l'accord interprofessionnel pour la période 2003-2004 au Moniteur belge a eu lieu le 16 mai 2003; que la loi précitée prévoyait la date de dépôt des conventions collectives au plus tard le 1 juillet 2003; que ce délai entre les deux dates précitées n'est pas réalisable pour un grand nombre de commissions et sous-commissions paritaires; qu'en application de la disposition de l'article 4, § 2, alinéa 2, de la loi précitée, une autre date doit être fixée, notamment le 1 octobre de l'année à laquelle elle se rapporte; que les commissions précitée doivent immédi ...[+++]


g) dat het uiterst zinvol is de ervaringen van niet-gouvernementele en andere particuliere, bij de civiele bescherming betrokken organisaties in de sector vrijwilligers te evalueren, zodat hun middelen beter kunnen worden aangewend en hun bijdrage aan de met civiele bescherming samenhangende activiteiten kan worden vergroot.

g) l'importance d'évaluer l'expérience acquise dans le secteur du volontariat par les organisations non gouvernementales et d'autres associations privées engagées dans la protection civile afin de mieux tirer parti de leurs ressources et de renforcer la contribution qu'elles peuvent apporter aux activités ayant trait à la protection civile.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarop het comité een uiterst zinvolle bijdrage' ->

Date index: 2023-07-03
w