Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarover enkele leden vanochtend » (Néerlandais → Français) :

Om onze afvaardigingen in Irak, waarover enkele leden vanochtend met mij hebben gesproken, beter te kunnen ondersteunen hebben we middelen nodig.

Le renforcement du soutien à nos délégations en Iraq, donc certains honorables parlementaires ont discuté avec moi ce matin, exige lui aussi des ressources.


In het voorbeeld van de schuldkwijtscheldingen in de multilaterale organen waarover enkele maanden geleden gedebatteerd werd, zag men enerzijds de logica van de G8-leden, zowel de Europeanen als de Amerikanen, en anderzijds de logica van hen die er geen deel van uitmaakten.

Si nous prenons l'exemple des remises de dettes aux organes multilatéraux qui ont été discutées il y a quelques mois, l'on pouvait noter la logique des membres du G8 d'une part, Européens et Américains confondus, et la logique de ceux qui n'y participaient pas, d'autre part.


In het voorbeeld van de schuldkwijtscheldingen in de multilaterale organen waarover enkele maanden geleden gedebatteerd werd, zag men enerzijds de logica van de G8-leden, zowel de Europeanen als de Amerikanen, en anderzijds de logica van hen die er geen deel van uitmaakten.

Si nous prenons l'exemple des remises de dettes aux organes multilatéraux qui ont été discutées il y a quelques mois, l'on pouvait noter la logique des membres du G8 d'une part, Européens et Américains confondus, et la logique de ceux qui n'y participaient pas, d'autre part.


In het arrest Pringle (2), waarop het Gerecht zich heeft gebaseerd (3), heeft het Hof weliswaar geoordeeld dat de activiteiten van de Commissie en de ECB enkel het ESM binden (4), maar onder meer in punt 164 van dat arrest (5) heeft het Hof opgemerkt dat de „bij het ESM-verdrag aan de Commissie opgedragen taken haar in staat [stellen], zoals artikel 13, leden 3 en 4, daarvan voorziet, toe te zien op de verenigbaarheid met het Unierecht van de door het ESM gesloten memoranda van overeenstemming” en in punt 174 dat „[k]rachtens artikel ...[+++]

Dans l’arrêt Pringle (2) sur lequel le Tribunal s’est fondé (3), bien que la Commission et la BCE n’engagent que le MES (4), la Cour a observé notamment au point 164 (5) que «les tâches attribuées à la Commission par le traité MES lui permettent, ainsi que le prévoit l’article 13, paragraphes 3 et 4, de celui-ci, de veiller à la compatibilité avec le droit de l’Union des protocoles d’accord conclus par le MES» et au point 174 qu’«en vertu de l’article 13, paragraphe 3, de ce traité, le protocole d’accord qui est négocié avec l’État membre demandeur d’un soutien à la stabilité doit être pleinement compatible avec le droit de l’Union».


Ik erken en respecteer het feit dat er nog steeds wat bezwaren bestaan voor sommige fracties en enkele delegaties, er zijn dus nog een aantal amendementen waarover plenair later vanochtend een besluit zal worden genomen.

J’admets et je respecte le fait que certains groupes politiques et certaines délégations éprouvent encore quelques difficultés.


Volgende week gaan we in de Raad Ecofin debatteren over de aanbevelingen aan Italië waarover enkele dagen geleden door de Commissie is besloten. In de komende weken gaan we datzelfde doen met betrekking tot Portugal en we zullen dat voor het einde van het jaar doen met betrekking tot andere landen, waaronder enkele landen die tot de oprichters van de Europese Unie behoren, maar ook enkele van de nieuwe leden van de Unie.

Nous débattrons la semaine prochaine des propositions de recommandation adoptées il y a quelques jours par la Commission au Conseil «Ecofin» en ce qui concerne l’Italie; débat que nous mènerons également au cours des semaines à venir au sujet du Portugal, et encore d’autres pays avant la fin de l’année, à savoir certains pays fondateurs de l’Union européenne, de même que quelques nouveaux États membres de l’Union.


Wij kennen eveneens de problemen die enkele leden van het Europees Parlement noemden in verband met de behandeling van de Mari, waarover wij ook vandaag hebben horen spreken. Het gaat daarbij meer specifiek om de taal van de Mari in de scholen, het intimideren van media en de recente presidentiële verkiezingen van december 2004.

Nous sommes également au courant des problèmes soulevés par certains députés du Parlement européen concernant le traitement des Maris - les problèmes mis à nouveau sur le tapis aujourd’hui - et, plus particulièrement, du mari dans les écoles, de l’obstruction des médias et des récentes élections présidentielles de décembre 2004.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, de fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten vindt het een goede zaak dat de Europese Raad een akkoord heeft bereikt, en daarom zal mijn fractie vanochtend zijn steun geven aan de resolutie waarover we over enkele minuten gaan stemmen en waarin wordt geadviseerd om, in overeenstemming met artikel 48 van het Verdrag, de Intergouvernementele Conferentie bijeen te roepen.

- (ES) Monsieur le Président, le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens se félicite que le Conseil européen soit parvenu à un accord et donc, dans quelques minutes, mon groupe votera en faveur de la résolution, pour que la Conférence intergouvernementale puisse se tenir conformément à l’article 48.


Art. 37. Onverminderd de bepalingen van Afdeling 10 van Hoofdstuk IV en van de koninklijke besluiten uitgevaardigd met toepassing van artikel 46, tweede lid, mag de informatie waarover de raadsleden van de Raad, de leden van het Auditoraat, de griffiers en de ambtenaren van de Dienst voor de Mededinging, alsmede iedereen die onder hun gezag werkt, beschikken, enkel worden gebruikt voor het doel waarvoor zij werd ingewonnen.

Art. 37. Sans préjudice des dispositions de la Section 10 du Chapitre IV et des arrêtés royaux pris en vertu de l'article 46, alinéa 2, les informations détenues par les conseillers du Conseil, les membres de l'Auditorat, les greffiers et les fonctionnaires du Service de la concurrence, ainsi que toute autre personne travaillant sous leur autorité, ne peuvent être utilisées qu'aux fins pour lesquelles elles ont été recueillies.


Op 8 oktober 2004, meer dan drie jaar na de inwerkingtreding van het comité, werd eindelijk het koninklijk besluit gepubliceerd dat de vervoerskosten en de presentiegelden voor de vrijwilligers in het comité regelt, maar volgens de informatie waarover ik beschik, werd het besluit nog steeds niet uitgevoerd, want de leden hebben nog geen enkele vergoeding ontvangen.

C'est le 8 octobre 2004, plus de trois ans après l'installation du Comité, que l'arrêté royal fixant les frais de déplacement et jetons de présence des bénévoles du Comité a été publié mais il n'aurait jamais été appliqué et les membres n'ont encore perçu aucune indemnité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarover enkele leden vanochtend' ->

Date index: 2021-04-14
w