Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eindtermen
Gecontroleerde onderneming
Onderneming waarover zeggenschap wordt uitgeoefend
Zaak waarover de debatten aan de gang zijn

Traduction de «waarover gisteren » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zaak waarover de debatten aan de gang zijn

affaire en cours de débat


Competenties waarover afgestudeerden moeten beschikken (élément) | Eindtermen (élément)

compétences terminales


lijst van onderwerpen waarover de Raad een openbaar debat zou kunnen voeren

liste des questions qui pourraient faire l'objet d'un débat public lors des sessions du Conseil


gecontroleerde onderneming | onderneming waarover zeggenschap wordt uitgeoefend

entreprise contrôlée


onderneming waarover zeggenschap wordt uitgeoefend

entreprise contrôlée
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ten gronde betreft het een zekere verbetering, een zekere perfectionering die nog wordt aangebracht aan een nieuw systeem dat is ingevoerd in het kader van die fiscale gelijkheid waarover ik u gisteren tijdens de algemene bespreking heb onderhouden. Ik heb u gezegd dat het ontwerp dat wij bespreken, de fiscale gelijkheid tussen loontrekkenden en niet-loontrekkenden probeerde tot stand te brengen, door onder meer de belastbare grondslag voor die twee categorieën gelijk te maken. De loontrekkenden hebben steeds de vrijstelling genoten van de stortingen die met het oog op het opbouwen van een pensioen zijn verricht en, algemeen, van de in h ...[+++]

Au fond, il s'agit d'une certaine amélioration, d'un certain perfectionnement apporté encore à un système nouveau introduit dans le cadre de cette égalité fiscale dont je vous ai entretenus hier au cours de la discussion générale. Je vous ai dit que le projet dont nous discutons s'efforçait de réaliser l'égalité fiscale entre salariés et non-salariés, en égalisant notamment la base imposable pour ces deux catégories. Les salariés ont toujours joui de l'immunisation des versements effectués en vue de la constitution d'une pension et, d'une manière générale, des versements opérés dans le cadre de la sécurité sociale.


Ik waardeer echter zowel zijn verontschuldigingen voor die uitspraak als het initiatief waarover gisteren overeenstemming is bereikt met de islamitische landen en waarmee de dialoog nieuw leven wordt ingeblazen.

J’apprécie néanmoins tant ses excuses pour les propos en question que l’initiative adoptée hier avec les ambassadeurs des pays islamiques en vue de relancer le dialogue.


Als we eens denken aan Sibiu, het voormalige Hermannstadt, in Transsylvanië, waarover gisteren een fototentoonstelling in dit Huis plaatsvond, dan vind ik dat richtinggevend voor de rol die de Europese Unie kan spelen bij de bevordering van het cultureel erfgoed.

Je considère que Sibiu, connue anciennement sous le nom de Hermannstadt, en Transylvanie, qui faisait l’objet hier d’une exposition de photos au sein de cette Assemblée, illustre la capacité de l’Union européenne à promouvoir et à soutenir notre patrimoine culturel.


Als we eens denken aan Sibiu, het voormalige Hermannstadt, in Transsylvanië, waarover gisteren een fototentoonstelling in dit Huis plaatsvond, dan vind ik dat richtinggevend voor de rol die de Europese Unie kan spelen bij de bevordering van het cultureel erfgoed.

Je considère que Sibiu, connue anciennement sous le nom de Hermannstadt, en Transylvanie, qui faisait l’objet hier d’une exposition de photos au sein de cette Assemblée, illustre la capacité de l’Union européenne à promouvoir et à soutenir notre patrimoine culturel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hans Winkler, fungerend voorzitter van de Raad. - (DE) De visumfaciliterings- en overnameovereenkomst die op 25 mei op de Top EU-Rusland in Sotsji is ondertekend - waarover gisteren ook is gesproken in het debat over de Top in Sotsji - zijn gesloten met de bedoeling de contacten tussen mensen en het reizen tussen de Europese Unie en Rusland te vergemakkelijken.

Hans Winkler, président en exercice du Conseil. - (DE) Les accords de simplification des visas et de retour signés à Sochi le 25 mai, lors du sommet avec la Russie - auxquels il a déjà été fait référence dans le débat d’hier sur le sommet de Sochi - ont été négociés dans le but de permettre aux gens de rester en contact et de voyager plus facilement entre l’Union européenne et la Russie.


Hans Winkler, fungerend voorzitter van de Raad . - (DE) De visumfaciliterings- en overnameovereenkomst die op 25 mei op de Top EU-Rusland in Sotsji is ondertekend - waarover gisteren ook is gesproken in het debat over de Top in Sotsji - zijn gesloten met de bedoeling de contacten tussen mensen en het reizen tussen de Europese Unie en Rusland te vergemakkelijken.

Hans Winkler, président en exercice du Conseil . - (DE) Les accords de simplification des visas et de retour signés à Sochi le 25 mai, lors du sommet avec la Russie - auxquels il a déjà été fait référence dans le débat d’hier sur le sommet de Sochi - ont été négociés dans le but de permettre aux gens de rester en contact et de voyager plus facilement entre l’Union européenne et la Russie.


De Raad heeft gisteren via de schriftelijke procedure de volgende twee richtlijnen aangenomen, en wel overeenkomstig de gemeenschappelijke ontwerp-tekst waarover het bemiddelingscomité een akkoord had bereikt:

Sur la base du projet commun approuvé par le comité de conciliation , le Conseil a adopté hier par la procédure écrite les deux directives suivantes:


De Raad was het daarmee eens, en in een verklaring waarover gisteren in de vergadering van de drie Instellingen overeenkomst is bereikt staat nu dat in de jaren 1994 tot en met 1999 telkens ten minste 80 % van de voor bijstand uit hoofde van de twee doelstellingen beschikbare middelen naar doelstelling 3 moet gaan.

Le Conseil a adopté la même position et la déclaration adoptée hier lors de la réunion des trois Institutions établit désormais clairement que pour chaque année entre 1994 et 1999, au moins 80 % des ressources destinées aux deux objectifs seraient orientés vers l'objectif n° 3.


Daarin wordt niet alleen kritiek gegeven op de Vlaamse wooncode, waarover gisteren in het Vlaams Parlement al heel wat te doen was, maar ook verschillende aspecten van het federaal beleid komen onder vuur te liggen.

Il ne se limite pas à critiquer le code flamand du logement, ce dont on a déjà beaucoup parlé hier au parlement flamand, mais il tire aussi à boulets rouges sur plusieurs aspects de la politique fédérale.


De voorzitter. – Het betreft de lijst waarover gisteren overeenstemming werd bereikt, dat wil zeggen de punten 4 tot en met 7 van de nu op de banken rondgedeelde agenda.

Le président.- Il s'agit de la liste sur laquelle on s'est mis d'accord hier, soit les points 4 à 7 de l'ordre du jour qui vous est distribué maintenant.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarover gisteren' ->

Date index: 2021-10-28
w