Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarover wij grondig moeten nadenken » (Néerlandais → Français) :

De EU zou grondiger moeten nadenken over de belangrijkste politieke uitdagingen waarvoor de regio zich gesteld ziet en gereed moeten zijn om bij de beleidsdialoog met de voornaamste landen in de regio een meer zelfbewuste en toekomstgerichte aanpak te hanteren.

L'UE doit entamer une réflexion plus approfondie sur les grands défis politiques régionaux et se montrer disposée à adopter une approche plus ferme et plus prospective de son dialogue politique avec les pays qui comptent dans la zone.


Daartoe moeten de gegevens waarover wij beschikken in verschillende databanken beter uitgewisseld en gebruikt worden.

Pour ce faire, il faut mieux échanger et utiliser les données dont nous disposons dans différentes banques de données.


Dit is een ernstig probleem waarover wij grondig moeten nadenken.

C’est un grave problème qui mérite notre attention.


- (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik herhaal wat ik in mijn toespraak zei, namelijk dat er vanuit het verleden veel bagage is waarover wij allen moeten nadenken en waaruit we lessen moeten trekken.

- (EN) Madame la Présidente, je répète ce que j’ai dit lors de mon intervention, à savoir que l’héritage du passé est lourd et nous devrions tous réfléchir et en tirer des enseignements.


Tot slot wil ik een getal noemen waarover wij allen moeten nadenken.

Et pour terminer, je vous donne un chiffre auquel nous devons tous réfléchir.


De Nationale Loterij meldt me te worden aangestipt dat de verkooppunten van de Nationale Loterij grondig worden gesensibiliseerd voor de problematiek van het overmatig spelen, door middel van informatiesessies, affichecampagnes, een speciale sticker die zij in hun winkel moeten aanbrengen, en regelmatige herinneringen via de verschillende communicatiekanalen waarover de Nationale Loterij beschikt.

La Loterie Nationale me signale qu'il convient de souligner que les points de vente de la Loterie Nationale sont largement sensibilisés à la problématique de l'abus de jeux, par le biais de séances d'information, de campagnes d'affichage, d'un autocollant spécial qu'ils doivent afficher dans leur magasin et de rappels réguliers via les différents canaux de communication dont dispose la Loterie Nationale.


De integrale versie die u kan raadplegen op mijn website bevat echter wel een passage over het onderwerp waarover u het heeft. Ik citeer: "Wij moeten ook de vernieuwende financieringsvormen voor ontwikkeling aanmoedigen, zoals bijvoorbeeld de internationale bijdrage op de financiële transacties".

Cependant la version intégrale, que vous pouvez consulter sur mon site internet, contient bien un passage sur le sujet dont vous parlez. Je cite: "Nous devons encourager les financements innovants pour le développement, comme par exemple la contribution internationale sur les transactions financières".


Deze herstelplannen moeten er dan voor zorgen dat, binnen het financiële kader waarover de vennootschap beschikt, de initiële doelstellingen toch worden gehaald. b) De investeringen De opvolgingsmethodologie voor de investeringen is sedert de audit van 2000-2001 grondig herzien: het systeem van investeringsbeslissingen via zogenaamde "groene lichten" werd in 2005-2006 vervangen door een projectmatige aanpak via project- en verzamel ...[+++]

Ces plans de redressement devront alors veiller à ce que les objectifs initiaux soient quand même réalisés dans les limites du cadre financier dont la société dispose. b) Les investissements Depuis l'audit de 2000-2001, la méthodologie de suivi pour les investissements a été profondément revue: les décisions d'investissement selon le système dit des "feux verts" ont été remplacées en 2005-2006 par une approche par projet basée sur des dossiers de projet et des dossiers collectifs, ce pour l'ensemble des investissements.


Mijnheer de Voorzitter, een ander punt waarover wij allen moeten nadenken is de stad Jeruzalem, een van de neteligste punten van het vraagstuk.

Mais il reste une question supplémentaire, Monsieur le Président, à laquelle nous devrons réfléchir tous ensemble et qui concerne la ville de Jérusalem, une des questions les plus épineuses du problème.


Ik vind dat een goed idee waarover wij niet alleen moeten nadenken, maar dat wij beslist ook moeten uitvoeren om een allesomvattend juridisch en justitieel kader te creëren.

C'est à mes yeux une bonne idée, non seulement digne de réflexion, mais aussi nécessaire en vue de la création d'un cadre judiciaire et juridique exhaustif.


w