In dit verband is het nuttig onderscheid te maken tussen gegevens die onmiddellijk b
eschikbaar zijn bij politiediensten of andere bevoegde diensten, v
oor de verstrekking waarvan een maximumtermijn van 12 uur voldoende is en gegevens waarvan de verkrijging de vervulling van administratieve formaliteiten of andere formaliteiten hetzij voorafgaand contact met andere diensten of instanties (b.v. gegevens uit het strafregister) vereist en voor de verstrekking waarvan een termijn van 48 uur in dringende gevallen en van 10 werkdagen in ander
...[+++]e gevallen passend lijkt.A cet égard, il est utile de faire une distinction entre les informations immédiatement disponibles dans le chef des services de police ou autres services compétents, pour la tra
nsmission desquelles un délai maximum de douze heures paraît suffisant, et les informations dont l’obtention nécessite soit l’accomplissement de formalités administratives ou autres, soit des contacts préalables avec d’autres services ou autorités (par exemple des informations qui doivent être extraites du casier judiciaire), pour la transmission desquelles un délai de quarante-huit heures, dans les cas d’urgence, et de dix jours ouvrables, dans les autres cas, p
...[+++]araît adéquat.