Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarvan de uitkomsten een ongekende stap voorwaarts » (Néerlandais → Français) :

De oprichting van dit netwerk vormt een ongekende stap voorwaarts in de Europese strategie van de strijd tegen de rekrutering van de terroristische groeperingen.

La création de ce réseau constitue une avancée sans précédent dans la stratégie européenne de la lutte contre le recrutement des groupes terroristes.


Ik wijs in dit verband op het belang van de top EU-Oekraïne die in september in Parijs plaatsvond en waarvan de uitkomsten een ongekende stap voorwaarts vormen in de betrekkingen tussen de Europese Unie en Oekraïne.

Je rappelle, à cet égard, l’importance des résultats du Sommet Union européenne-Ukraine, qui s’est tenu à Paris au mois de septembre dernier, qui marque une avancée sans précédent dans les relations entre l’Union européenne et ce pays.


38. Het Europese Buitenlands en Defensiebeleid, waarvan de vastlegging in het Verdrag van Nice een belangrijke stap voorwaarts is, valt vooral onder crisisbeheer en bestaat daarbij uit een militaire en een burgerlijke dimensie.

38. La politique européenne de Sécurité et de Défense, dont l'encrage dans le Traité de Nice constitue une avancée remarquable, relève avant tout de la gestion de crise et à ce titre elle comporte une double dimension, militaire et civile.


38. Het Europese Buitenlands en Defensiebeleid, waarvan de vastlegging in het Verdrag van Nice een belangrijke stap voorwaarts is, valt vooral onder crisisbeheer en bestaat daarbij uit een militaire en een burgerlijke dimensie.

38. La politique européenne de Sécurité et de Défense, dont l'encrage dans le Traité de Nice constitue une avancée remarquable, relève avant tout de la gestion de crise et à ce titre elle comporte une double dimension, militaire et civile.


Het einde van de noodtoestand op 31 mei was een belangrijke stap voorwaarts, maar de EU is bezorgd over het decreet van 13 juni, op grond waarvan het leger ruime bevoegdheden heeft gekregen om burgers wegens een hele reeks strafbare feiten te arresteren en op te sluiten.

Si la fin de l'état d'urgence intervenue le 31 mai a marqué un net progrès, l'UE relève avec inquiétude que le décret arrêté le 13 juin accorde à l'armée de larges pouvoirs en matière d'arrestation et de détention de civils pour toute une série d'infractions.


37. wijst erop dat de hulpmiddelen van technologie en telecommunicatie in het begin van de 21e eeuw de globaliseringskrachten in totnogtoe ongekende omvang losgelaten, de communicatie- en arbeidsmarkt geëffend, en een periode van innovatie zonder weerga ingeluid hebben, waardoor de economieën productiever geworden zijn en de wereldburgers met elkaar in onderlinge verbinding staan; denkt daarom dat Europa met maximale aanwending van de macht en gevolgen van de technologie voor de economie, door de interne markt in de sectoren telecom, ...[+++]

37. souligne que, depuis le début du 21 siècle, les outils technologiques et les télécommunications ont décuplé les forces de la mondialisation à une échelle précédemment inimaginable, ont "aplani" les communications et les marchés du travail et ont contribué à une période d'innovations sans précédent, en augmentant la productivité des économies et en connectant les citoyens au niveau mondial; estime par conséquent qu'en optimalisant la puissance et l'impact de la technologie sur l'économie et en ouvrant davantage le marché intérieur des télécommunications, de l'énergie et de la recherche, et en particulier le secteur industriel, l'Europe peut sortir renforcée des troubles économiques actuels, améliorer la qualité et la disponibilité de se ...[+++]


37. wijst erop dat de hulpmiddelen van technologie en telecommunicatie in het begin van de 21e eeuw de globaliseringskrachten in totnogtoe ongekende omvang losgelaten, de communicatie- en arbeidsmarkt geëffend, en een periode van innovatie zonder weerga ingeluid hebben, waardoor de economieën productiever geworden zijn en de wereldburgers met elkaar in onderlinge verbinding staan; denkt daarom dat de Europese Unie met maximale aanwending van de macht en gevolgen van de technologie voor de economie, door de interne markt in de sectore ...[+++]

37. souligne que, depuis le début du 21 siècle, les outils technologiques et les télécommunications ont décuplé les forces de la mondialisation à une échelle précédemment inimaginable, ont "aplani" les communications et les marchés du travail et ont contribué à une période d'innovations sans précédent, en augmentant la productivité des économies et en connectant les citoyens au niveau mondial; estime par conséquent qu'en optimalisant la puissance et l'impact de la technologie sur l'économie et en ouvrant davantage le marché intérieur des télécommunications, de l'énergie et de la recherche, et en particulier le secteur industriel, l'Union peut sortir renforcée des troubles économiques actuels, améliorer la qualité et la disponibilité de ses ...[+++]


37. wijst erop dat de hulpmiddelen van technologie en telecommunicatie in het begin van de 21e eeuw de globaliseringskrachten in totnogtoe ongekende omvang losgelaten, de communicatie- en arbeidsmarkt geëffend, en een periode van innovatie zonder weerga ingeluid hebben, waardoor de economieën productiever geworden zijn en de wereldburgers met elkaar in onderlinge verbinding staan; denkt daarom dat de Europese Unie met maximale aanwending van de macht en gevolgen van de technologie voor de economie, door de interne markt in de sectore ...[+++]

37. souligne que, depuis le début du 21 siècle, les outils technologiques et les télécommunications ont décuplé les forces de la mondialisation à une échelle précédemment inimaginable, ont "aplani" les communications et les marchés du travail et ont contribué à une période d'innovations sans précédent, en augmentant la productivité des économies et en connectant les citoyens au niveau mondial; estime par conséquent qu'en optimalisant la puissance et l'impact de la technologie sur l'économie et en ouvrant davantage le marché intérieur des télécommunications, de l'énergie et de la recherche, et en particulier le secteur industriel, l'Union peut sortir renforcée des troubles économiques actuels, améliorer la qualité et la disponibilité de ses ...[+++]


Kunnen wij een stap voorwaarts zetten en dit ongekende tijdperk van vrede, stabiliteit en welvaart consolideren, of zal het wegsmelten voor onze ogen en plaats maken voor een nieuwe periode van onderlinge rivaliteit en balanceren op de grens van oorlog en vrede?

Serons-nous capables d’avancer et de consolider cette ère de paix, de stabilité et de prospérité sans précédent ou bien fondra-t-elle devant nos yeux pour être remplacée par une nouvelle rivalité nationale et une stratégie du bord de l’abîme?


Het gemeenschappelijk optreden volgt op de installatie op 19 januari 1998 van een nieuwe regering in de Republika Srpska, waarvan de nieuwe minister-president, Milorad Dodik, zich er voor het eerst toe verbonden heeft ten volle mee te werken aan de uitvoering van de vredesovereenkomst van Dayton/Parijs, waardoor mogelijkheden worden geboden voor een grote stap voorwaarts naar duurzame vrede en verzoening in Bosnië-Herzegovina.

L'action commune fait suite à l'entrée en fonction le 19 janvier d'un nouveau gouvernement en Republika Srpska, dont le nouveau premier ministre, M. Milorad Dodik, s'est engagé pour la première fois à coopérer sans réserve à la mise en oeuvre des accords de paix de Dayton/Paris, ouvrant ainsi des perspectives de progrès importants sur la voie d'une paix durable et de la réconciliation en Bosnie-Herzégovine.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarvan de uitkomsten een ongekende stap voorwaarts' ->

Date index: 2024-03-11
w