Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Overeenkomstsluitende Partij waarvan zij afkomstig zijn
Ten blijke waarvan
Tsjechische Republiek
Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek

Vertaling van "waarvan het tsjechisch " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Aanvullend Protocol tussen de Europese Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, enerzijds, en de Tsjechische Republiek, anderzijds, bij de Interimovereenkomst betreffende handel en aanverwante zaken tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, enerzijds, en de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek, anderzijds

Protocole complémentaire entre la Communauté européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République tchèque, d'autre part, à l'accord intérimaire sur le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté économique européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République fédérative tchèque et slovaque, d'autre part


Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Tsjechische Republiek betreffende de deelname van de Tsjechische Republiek aan de door de Europese Unie geleide troepenmacht (EUF) in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië

Accord entre l'Union européenne et la République tchèque concernant la participation de la République tchèque aux forces placées sous la direction de l'Union européenne dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine


Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Tsjechische Republiek betreffende de deelname van de Tsjechische Republiek aan het Europees Milieuagentschap en het Europees Milieuobservatie- en -informatienetwerk

Accord entre la Communauté européenne et la République tchèque concernant la participation de la République tchèque à l'Agence européenne pour l'environnement et au réseau européen d'information et d'observation pour l'environnement


maligne neoplasmata, waarvan is vastgesteld of waarvan wordt aangenomen dat zij primair zijn, met gespecificeerde lokalisaties, behalve die van lymfoïd, hematopoëtisch en verwant weefsel

Tumeurs malignes, primitives ou présumées primitives, de siège précisé, à l'exception des tissus lymphoïde, hématopoïétique et apparentés


Omschrijving: stoornissen die voldoen aan enkele kenmerken van anorexia nervosa, maar waarvan het algehele klinische beeld die diagnose niet rechtvaardigt. Eén van de kernsymptomen, zoals duidelijke angst om dik te zijn of amenorroe, kan bijvoorbeeld afwezig zijn bij een duidelijk gewichtsverlies en gewichtsreducerend gedrag. Deze diagnose dient niet gesteld te worden bij aanwezigheid van lichamelijke ziekten waarvan bekend is dat ze gewichtsverlies geven.

Définition: Troubles qui comportent certaines caractéristiques de l'anorexie mentale, mais dont le tableau clinique global ne justifie pas ce diagnostic. Exemple: l'un des symptômes-clés, telle une aménorrhée ou une peur importante de grossir, peut manquer alors qu'il existe une perte de poids nette et un comportement visant à réduire le poids. On ne doit pas faire ce diagnostic quand un trouble somatique connu pour entraîner une perte de poids est associé.


Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek

République fédérative tchèque et slovaque






Overeenkomstsluitende Partij waarvan zij afkomstig zijn

Partie Contractante d'origine


maligne neoplasma van tong, waarvan punt van oorsprong niet onder codereeks C01-C02.4 kan worden geklasseerd

Tumeur maligne de la langue dont le point de départ ne peut être classé à aucune des catégories C01-C02.4
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wijn die door de Tsjechische dienst voor landbouw- en levensmiddeleninspectie is ingedeeld en bereid is uit druiven, pulp of wijnmost en misschien uit wijn die gemaakt is van in een bepaalde wijngaard in het betrokken gebied of deelgebied geoogste druiven. De opbrengst per hectare is niet overschreden. De wijn is bereid uit druiven waarvan de oorsprong, het suikergehalte en het gewicht en indien nodig het wijndruivenras of het meng ...[+++]

Vin classé par l'autorité tchèque d'inspection agricole et alimentaire, produit à partir de raisin, de pulpe ou de moût, éventuellement de vin produit à partir de raisins récoltés dans un vignoble déterminé dans la zone ou sous-zone concernée où le rendement par hectare n'a pas été dépassé; le vin a été produit à partir de raisins dont l'origine, le poids et la teneur en sucre, le cas échéant, la variété ou le mélange de variétés, ou l'infection par Botrytis cinerea P. sous forme de pourriture noble ont été vérifiés par l'inspection et est conforme aux exigences pour ce type particulier de vin de qualité avec attributs, ou par le coupag ...[+++]


In afwijking van artikel 5 van Richtlijn 2006/112/EG, worden de grensbruggen en gemeenschappelijke weggedeelten ten aanzien waarvan de Tsjechische Republiek voor de bouw en het onderhoud verantwoordelijk is, en in voorkomend geval het desbetreffende bouwterrein, voor zover deze zich op het grondgebied van de Republiek Polen bevinden, met het oog op de levering van goederen en diensten en de intracommunautaire verwerving van goederen bestemd voor de bouw of het onderhoud van deze bruggen en gemeenschappelijke weggedeelten, geacht deel uit te maken van het Tsjechische grondgebi ...[+++]

Par dérogation à l’article 5 de la directive 2006/112/CE, les ponts frontaliers et tronçons routiers communs pour la construction ou l’entretien desquels la République tchèque est responsable, et, le cas échéant, les chantiers de construction correspondants, dans la mesure où ils se situent sur le territoire de la République de Pologne, sont réputés appartenir au territoire de la République tchèque aux fins des livraisons de biens et prestations de services et des acquisitions intracommunautaires de biens destinées à la construction ou à l’entretien desdits ponts et tronçons routiers communs.


WENSENDE een Protocol te sluiten bij de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Tsjechische Republiek tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, ondertekend te Brussel op 16 december 1996, waarvan het op 16 december 1996 te Brussel ondertekende Protocol een integrerend deel uitmaakt (in dit Protocol « de Overeenkomst » genoemd), ZIJN het volgende overeengekomen :

DESIREUX de conclure un Protocole à la Convention entre le Royaume de Belgique et la République tchèque tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, signée à Bruxelles le 16 décembre 1996, dont le Protocole signé à Bruxelles le 16 décembre 1996 fait partie intégrante (dénommée dans le présent Protocole « la Convention »), SONT CONVENUS des dispositions suivantes:


2. Overeenkomstig de verbintenissen die ze bij hun toetreding zijn aangegaan, zullen Cyprus, de Tsjechische Republiek, Estland, Hongarije, Letland, Litouwen, Malta, Polen, de Slowaakse Republiek en Slovenië ten laatste op 1 mei 2004 de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen goedkeuren en openbaar maken die vereist zijn voor het naleven van deze richtlijn, waarvan de bepalingen van toepassing zullen zijn vanaf 1 januari 2005, afhankelijk van de bepalingen die zijn opgenomen onder punt 1 hierboven.

2. Conformément aux engagements liés au traité d'adhésion, Chypre, la République Tchèque, l'Estonie, la Hongrie, la Lettonie, la Lituanie, Malte, la Pologne, la République Slovaque et la Slovénie adoptent et publient au plus tard le 1 mai 2004 les lois, arrêtés et dispositions administratives nécessaires pour se conformer à la directive dont les dispositions doivent s'appliquer le 1 janvier 2005, cette date étant subordonnée aux conditions prévues au point 1 ci-dessus.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het verdrag betreffende de toetreding tot de Europese Unie van Cyprus, Estland, Hongarije, Letland, Litouwen, Malta, Polen, de Tsjechische Republiek, Slovenië en Slowakije, waarvan het wetsontwerp houdende instemming vandaag wordt voorgelegd, is het resultaat van lange onderhandelingen die succesvol werden afgerond op de Europese Raad van Kopenhagen op 13 december 2002.

Le traité d'adhésion à l'Union européenne de Chypre, l'Estonie, la Hongrie, la Lettonie, la Lituanie, Malte, la Pologne, la République Tchèque, la Slovénie et la Slovaquie, dont le projet de loi d'assentiment vous est soumis aujourd'hui, est le résultat de longues négociations qui se sont terminées avec succès lors du Conseil européen de Copenhague le 13 décembre 2002.


Artikel 6 bevestigt dat de protocoltekst opgesteld werd in de talen van de Europese Unie en de Tsjechische taal, waarvan alle versies gelijkelijk authentiek zijn.

L'article 6 confirme que le protocole a été rédigé dans les langues de l'Union Européenne et en langue tchèque et que chacun de ces textes fait foi.


In afwijking van artikel 5 van Richtlijn 2006/112/EG worden de grensbruggen en gemeenschappelijke weggedeelten ten aanzien waarvan de Republiek Polen voor de bouw en het onderhoud verantwoordelijk is, en in voorkomend geval het desbetreffende bouwterrein, voor zover deze zich op het grondgebied van de Tsjechische Republiek bevinden, met het oog op de levering van goederen en diensten en de intracommunautaire verwerving van goederen bestemd voor de bouw of het onderhoud van deze bruggen en gemeenschappelijke weggedeelten, geacht deel u ...[+++]

Par dérogation à l’article 5 de la directive 2006/112/CE, les ponts frontaliers et tronçons routiers communs pour la construction ou l’entretien desquels la République de Pologne est responsable, et, le cas échéant, les chantiers de construction correspondants, dans la mesure où ils se situent sur le territoire de la République tchèque, sont réputés appartenir au territoire de la République de Pologne aux fins des livraisons de biens et prestations de services et des acquisitions intracommunautaires de biens destinées à la construction ou à l’entretien desdits ponts et tronçons routiers communs.


Art. 10. Worden voor de toepassing van dit besluit eveneens gelijkgesteld met de opleidingstitels vermeld in bijlage, de opleidingstitels van arts welke door het voormalige Tsjechoslowakije zijn afgegeven of die werden uitgereikt aan personen waarvan de opleiding tot arts vóór 1 januari 1993 in de Tsjechische Republiek werd aangevat, op voorwaarde dat :

Art. 10. Sont également assimilés pour l'application du présent arrêté aux titres de formation figurant en annexe, les titres de formation de médecin qui ont été délivrés par l'ancienne Tchécoslovaquie ou qui ont été délivrés à des personnes ayant entamé leur formation de médecin en République tchèque avant le 1 janvier 1993, à condition que:


De Tsjechische autoriteiten hebben de Commissie kopieën vestrekt van alle projecten van TŽ op het gebied van de opleiding van werknemers in de periode 2004-2006, die door de mededingingsautoriteit waren beoordeeld en op basis waarvan de staatssteun was verleend.

Les autorités tchèques ont soumis à la Commission des copies de tous les projets de TŽ pour la formation des salariés au cours de la période 2004-2006 sur lesquels l’ÚOHS s’est penché et sur la base desquels l’aide d’État a été accordée.


[3] Het Internationaal Energieagentschap bestaat uit 26 leden, waarvan de 15 leden van de Europese Unie en de Verenigde Staten, Canada, Japan, Australië, Nieuw-Zeeland, Zwitserland, Turkije, Hongarije, Noorwegen (waarvoor een bijzondere overeenkomst geldt), de Tsjechische Republiek en de Republiek Korea (in 2002).

[3] L'Agence internationale de l'énergie est composée de 26 membres dont les 15 États membres de l'Union auxquels s'ajoutent les États-Unis, le Canada, le Japon, l'Australie, la Nouvelle-Zélande, la Suisse, la Turquie, la Hongrie, la Norvège (qui dispose d'un accord spécial), la République tchèque et la république de Corée (en 2002).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarvan het tsjechisch' ->

Date index: 2022-02-15
w