Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Land van nationaliteit
Land waarvan iemand het staatsburgerschap heeft
Land waarvan iemand onderdaan is
Visumverordening

Traduction de «waarvan nog niemand » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
land van nationaliteit | land waarvan iemand het staatsburgerschap heeft | land waarvan iemand onderdaan is

pays de nationalité


De documenten waarvan het nummer wordt genoemd, staan op de internetsite van de Raad [http ...]

Les documents dont la référence est mentionnée sont accessibles sur le site internet du Conseil [http ...]


Verordening (EG) nr. 539/2001 van de Raad tot vaststelling van de lijst van derde landen waarvan de onderdanen bij overschrijding van de buitengrenzen in het bezit moeten zijn van een visum en de lijst van derde landen waarvan de onderdanen van die plicht zijn vrijgesteld | visumverordening

règlement visas | règlement (CE) n° 539/2001 du Conseil fixant la liste des pays tiers dont les ressortissants sont soumis à l’obligation de visa pour franchir les frontières extérieures des États membres et la liste de ceux dont les ressortissants sont exemptés de cette obligation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Om te zorgen voor een brede samenstelling en belangenconflicten te vermijden, mag niemand (met uitzondering van de directeur en de adjunct-directeuren) lid zijn van meer dan één orgaan of comité van ESS ERIC, met inbegrip van de algemene vergadering, de comités van de algemene vergadering en de directiecomités, behalve wat de Fincom betreft, waarvan maximaal twee leden vertegenwoordigers in de algemene vergadering mogen zijn (overeenkomstig artikel 11, lid 13).

1. Afin d’assurer une participation aussi large que possible et d’éviter les conflits d’intérêts, aucun individu (à l’exception du directeur et des directeurs adjoints) ne peut être membre de plus d’un organe ou comité de l’ERIC ESS, y compris de l’assemblée générale, des comités rattachés à l’assemblée générale et des comités rattachés au directeur, à l’exception du COFIN, dont deux membres au maximum peuvent être des représentants de l’assemblée générale (en vertu de l’article 11, paragraphe 13).


Voordat we dus de lidstaten van de Europese Unie confronteren met een waslijst planeconomische kencijfers waarvan nu niemand kan zeggen hoe ze verwezenlijkt moeten worden, hebben we nu, met het oog op de onzekerheden en turbulentie in het economisch en financieel beleid van nu en in de laatste jaren en de gevolgen daarvan voor de werkgelegenheid en de sociale situatie in de lidstaten, een uitvoerig debat nodig over de vraag wat de Europese Unie succesvol heeft gemaakt, waar een gemeenschappelijke verwezenlijking van doelen – bijvoorbe ...[+++]

Avant de confronter les États membres à une liste de codes d’économie planifiée, dont personne ne sait à ce jour comment il convient d’y satisfaire, et gardant à l’esprit les incertitudes et les turbulences des marchés économiques et financiers, actuellement et dans un passé pas si lointain, leur impact sur les emplois et la situation sociale qui prévaut dans les États membres, il nous faut désormais un débat en profondeur sur les réussites de l’Union européenne, sur les objectifs communs sur lesquels nous concentrer, notamment en termes de pacte avec les régions de l’UE et sur la manière dont nous pouvons créer davantage de communauté s ...[+++]


We hebben het vandaag over twee projecten: Nabucco, een heel concreet project waaraan gewerkt kan worden, en Desertec, een interessant project of een interessant idee, een visie, waarvan nog niemand precies weet of en waar het ooit verwezenlijkt kan worden.

Nous parlons aujourd’hui de deux projets: Nabucco, un projet très tangible sur lequel nous pouvons travailler, et Desertec, un projet intéressant ou une idée intéressante ou une vision dont personne ne peut encore juger précisément si, où et comment elle peut être mise en œuvre.


Welnu, dat is niet het geval, want enkele dagen geleden is er in Chaiano – waar één van die beruchte stortplaatsen van Berlusconi had moeten komen – 12 000 ton asbest en giftig afval ontdekt, waarvan eigenlijk niemand weet waar het vandaan komt.

Eh bien, ce n’est pas le cas: il y a quelques jours à Chiaiano, lieu qui devait être l’un des sites infamants de décharge de Berlusconi, on a découvert 12 000 tonnes d’amiante et de déchets toxiques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ze verbinden zich ook tot uitvoering van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, waarvan een artikel stelt: “Niemand wordt tot de doodstraf veroordeeld of terechtgesteld”.

Ils se sont également engagés en faveur de l’application de la Charte européenne des droits fondamentaux, qui stipule que «Nul ne peut être condamné à la peine de mort, ni exécuté».


Tien jaar geleden had niemand de radicale ontwikkeling van Internet en breedband waarvan wij nu getuige zijn, kunnen voorzien, en niemand had kunnen weten hoe ingrijpend deze ontwikkeling zou zijn, een ontwikkeling die de economieën en de wereldwijde markten radicaal heeft veranderd en de traditionele hiërarchieën ondersteboven heeft gekeerd, in een wereld waar het individu thans in het centrum staat, zowel wat betreft kennis, informatie, media en wetenschap, als wat betreft communicatie, handel en markten.

Il y a dix ans, personne n'aurait pu prévoir le développement radical de l'internet et de la large bande auquel nous avons assisté, de même que personne n'aurait pu comprendre l'ampleur du développement qui a transformé nos économies et les marchés mondiaux et bouleversé les hiérarchies traditionnelles dans un monde centré sur l'individu, qu'il s'agisse de savoir, d'information, de média ou de science, ou de communication, de commerce et de marchés.


Niemand – en dat is een heel belangrijk punt dat commissaris Almunia hier heeft geopperd – wil de drie procent loslaten en niemand zou de 60 procent moeten loslaten. Maar waar het om draait is: als wij dit richtsnoer aanhouden – dat we niet zónder kunnen is ook onze gelederen duidelijk – dan is het standpunt dat de commissaris hier heeft uiteengezet, namelijk dat ieder land binnen de grenzen van zijn specifieke mogelijkheden in staat dient te worden gesteld om zijn problemen op te lossen, dat er geen sprake kan zijn van een uniform, opgelegd doel omdat de uitgangspunten op grond waarvan doelstellingen in h ...[+++]

Le commissaire Almunia a fait une remarque très importante sur les 3%, auxquels personne ne veut renoncer, pas plus qu’on ne devrait renoncer aux 60%, mais le point crucial est que si nous continuons à suivre cette ligne - et notre groupe aussi sait que c’est indispensable -, alors la déclaration du commissaire à cette Assemblée selon laquelle, parce que les conditions diffèrent d’un pays à l’autre, aucun objectif ne peut être imposé et chaque pays doit être habilité, dans le cadre de ses propres limites spécifiques, à surmonter ses difficultés pour reprendre la bonne route vers les objectifs quand il a des problèmes, est également un pa ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van 19 november 1979 tot invoering van het gewestplan van Malmédy-Saint-Vith, meer bepaald gewijzigd door he ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Malmedy-Saint-Vith en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle à Amblève (Recht) en extension de la zone d'activité économique existante de Kaiserbaracke (planche 56/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 19 novembre 1979 établissant le plan de secteur de Malmedy-Saint-Vith, notamment modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon ...[+++]


(3) Overwegende dat in het Vijfde actieprogramma van 1992 inzake het milieu, waarvan de algemene aanpak instemming kreeg van de Raad en van de vertegenwoordigers van de regeringen der lidstaten, in het kader van de Raad bijeen, in hun resolutie van 1 februari 1993(4), verdere wettelijke maatregelen ter beperking van de geluidsemissies van vliegtuigen zijn gepland; dat in genoemd programma de doelstelling is opgenomen dat niemand mag worden blootgesteld aan geluidsniveaus die de gezondheid en de kwaliteit van het bestaan in gevaar bre ...[+++]

(3) considérant que le cinquième programme d'action en matière d'environnement (1992), dont le Conseil et les représentants des gouvernements des États membres, réunis au sein du Conseil, ont approuvé, par la résolution du 1er février 1993(4), l'orientation générale, propose de prendre des mesures supplémentaires pour réduire les émissions sonores dues aux avions; que ledit programme fixe comme objectif d'empêcher que quiconque soit exposé à des niveaux de bruit susceptibles de nuire à la santé ou à la qualité de la vie;


Overwegende dat de structuur van de gereglementeerde markten onder de nationale wetgeving moet blijven ressorteren, maar dat zulks geen hinderpaal mag vormen voor de liberalisatie van de toegang tot de gereglementeerde markten van de Lid-Staten van ontvangst voor beleggingsondernemingen waaraan in hun Lid-Staat van herkomst vergunning tot het verrichten van de betrokken diensten is verleend; dat overeenkomstig dit beginsel het recht van de Bondsrepubliek Duitsland en van Nederland geldt voor de activiteiten van "Kursmakler", respectievelijk "hoekman", op grond waarvan deze hun functie niet tegelijk met andere functies mogen uitoefenen; ...[+++]

considérant que la structure des marchés réglementés doit continuer à relever du droit national sans pour autant constituer un obstacle à la libéralisation de l'accès aux marchés réglementés des États membres d'accueil pour les entreprises d'investissement autorisées à fournir les services concernés dans leur État membre d'origine; que, en application de ce principe, le droit de la république fédérale d'Allemagne et celui des Pays-Bas régissent respectivement l'activité de Kursmakler et de hoekman, de façon à empêcher ceux-ci d'exercer leur fonction en parallèle avec d'autres fonctions; qu'il convient donc de constater que le Kursmakle ...[+++]




D'autres ont cherché : land van nationaliteit     land waarvan iemand onderdaan     visumverordening     waarvan nog niemand     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarvan nog niemand' ->

Date index: 2024-01-27
w