Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarvan opnieuw weer voornamelijk vrouwen » (Néerlandais → Français) :

Verder verwachten wij in de postcommunistische landen van Europa grote bezuinigingen op sociaal vlak, waarvan opnieuw weer voornamelijk vrouwen het slachtoffer zullen zijn.

Nous prévoyons également de fortes coupes budgétaires dans le domaine social, en particulier dans les pays postcommunistes, et les femmes en seront les plus durement affectées.


E. overwegende dat de door de lidstaten genomen beleidsmaatregelen ter consolidatie van de begroting hoofdzakelijk de openbare sector treffen, waarin voornamelijk vrouwen werkzaam zijn en waarvan de voorzieningen het vaakst door vrouwen worden gebruikt, en dus een dubbele straf inhouden, en overwegende dat dit beleid leidt tot een grote stijging van de onzekerheid op arbeidsgebied, met name door een toename van deeltijds werk (32% bij vrouwen, tegenove ...[+++]

E. considérant que les politiques d'assainissement budgétaire menées par les États membres touchent principalement le secteur public, où les femmes sont plus présentes et dont elles sont les plus grandes bénéficiaires, entraînant donc une double peine, et que ces politiques mènent à une plus grande précarisation du travail, notamment par l'accroissement du temps partiel (32 % des femmes contre 8,2 % des hommes) et des contrats temporaires, sans parler des baisses de salaire;


E. overwegende dat de door de lidstaten genomen beleidsmaatregelen ter consolidatie van de begroting hoofdzakelijk de openbare sector treffen, waarin voornamelijk vrouwen werkzaam zijn en waarvan de voorzieningen het vaakst door vrouwen worden gebruikt, en dus een dubbele straf inhouden, en overwegende dat dit beleid leidt tot een grote stijging van de onzekerheid op arbeidsgebied, met name door een toename van deeltijds werk (32% bij vrouwen, tegenov ...[+++]

E. considérant que les politiques d'assainissement budgétaire menées par les États membres touchent principalement le secteur public, où les femmes sont plus présentes et dont elles sont les plus grandes bénéficiaires, entraînant donc une double peine, et que ces politiques mènent à une plus grande précarisation du travail, notamment par l'accroissement du temps partiel (32 % des femmes contre 8,2 % des hommes) et des contrats temporaires, sans parler des baisses de salaire;


E. overwegende dat de door de lidstaten genomen beleidsmaatregelen ter consolidatie van de begroting hoofdzakelijk de openbare sector treffen, waarin voornamelijk vrouwen werkzaam zijn en waarvan de voorzieningen het vaakst door vrouwen worden gebruikt, en dus een dubbele straf inhouden, en overwegende dat dit beleid leidt tot een grote stijging van de onzekerheid op arbeidsgebied, met name door een toename van deeltijds werk (32% bij vrouwen, tegenov ...[+++]

E. considérant que les politiques d'assainissement budgétaire menées par les États membres touchent principalement le secteur public, où les femmes sont plus présentes et dont elles sont les plus grandes bénéficiaires, entraînant donc une double peine, et que ces politiques mènent à une plus grande précarisation du travail, notamment par l'accroissement du temps partiel (32 % des femmes contre 8,2 % des hommes) et des contrats temporaires, sans parler des baisses de salaire;


De categorie " personen met een gezinslast" bestaat dan weer voornamelijk uit vrouwen.

On trouve en revanche essentiellement des femmes dans la catégorie des « personnes avec charge de famille ».


8. onderstreept dat er, aangezien seksueel geweld, waarvan voornamelijk vrouwen en kinderen het slachtoffer worden, verergerd wordt door onder andere de genderkloof, de verspreiding van geweld – zowel in het algemeen als door militarisering van de samenleving in het bijzonder – en het afbreken van sociale structuren, bijzondere aandacht moet worden besteed aan en middelen moeten worden uitgetrokken voor de preventie van dergelijke oorlogsmisdaden;

8. souligne que, la violence sexuelle, dont les femmes et les enfants sont les principales victimes, étant encore accentuée, entre autres facteurs, par les différences sexospécifiques, la propagation de la violence – en général et plus particulièrement par la militarisation de la société – et le délitement de la structure sociale, il importe de porter l'attention tout particulièrement sur la prévention de ces crimes de guerre et l'affectation de ressources à cette fin;


Het opnieuw opduikende analfabetisme, de wil om te strijden tegen het Westen dat aan de bron ligt van al wat hen overkomt, doet opnieuw godsdienstige gedragingen ontstaan waarvan vrouwen het slachtoffer zijn : men draagt opnieuw de sluier, men doet aan opbod maar de werkelijkheid is wel degelijk zo (1 wagen op 7 wordt bestuurd door een man die de religieuze baard draagt).

L'analphabétisme qui renaît, la volonté de lutter contre les responables occidentaux de ce qui leur arrive, recréer des comportements religieux qui ont pour victimes les femmes : on remet le voile, on fait de la surenchère mais la réalité est bien là (une voiture sur 7 est pilotée par des hommes portant la barbe religieuse).


Na al dat lijden, al die conferenties, al die protestmarsen tegen de verkrachtingen waarvan vrouwen in de Democratische Republiek Congo het slachtoffer zijn geworden, is bewustmaking voor die zaak via kunst noodzakelijk, om de vrouwen die zoveel geweend hebben te rehabiliteren, te waarderen en te troosten, zodat zij, die voor de productie en de voortplanting instaan, terug overeind komen om het land opnieuw op te bou ...[+++]

Après tant de souffrances, tant de conférences, tant de marches de protestation contre les viols dont les femmes sont victimes en République démocratique du Congo, il faut sensibiliser à cette cause par le biais de l'art, pour réhabiliter, valoriser et consoler les femmes qui ont tellement pleuré, afin qu'elles se mettent debout pour construire ce pays, elles qui sont productrices et reproductrices.


De positieve sfeer in het stadion zorgt er op zich dan weer voor dat steeds meer vrouwen en kinderen wedstrijden bijwonen, hetgeen opnieuw een positieve invloed heeft op de risico-analyse en de politie-inzet.

L’ambiance positive dans le stade fait que de plus en plus de femmes et d’enfants reviennent assister aux matches, ce qui génère à nouveau un impact positif sur l’analyse des risques et le déploiement policier.


De gelijkheid van mannen en vrouwen stelt een maatschappelijk model dat gebaseerd is op een hiërarchische verhouding tussen mannen en vrouwen, en waarvan seksisme de meest uitgesproken vertaling is, opnieuw aan de orde.

L'égalité entre les hommes et les femmes remet en question un modèle de société basé sur un rapport hiérarchique entre les hommes et les femmes, que le sexisme traduit de la façon la plus exacerbée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarvan opnieuw weer voornamelijk vrouwen' ->

Date index: 2021-05-08
w