Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Land van nationaliteit
Land waarvan iemand het staatsburgerschap heeft
Land waarvan iemand onderdaan is
Visumverordening

Traduction de «waarvan wij destijds » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
De documenten waarvan het nummer wordt genoemd, staan op de internetsite van de Raad [http ...]

Les documents dont la référence est mentionnée sont accessibles sur le site internet du Conseil [http ...]


Verordening (EG) nr. 539/2001 van de Raad tot vaststelling van de lijst van derde landen waarvan de onderdanen bij overschrijding van de buitengrenzen in het bezit moeten zijn van een visum en de lijst van derde landen waarvan de onderdanen van die plicht zijn vrijgesteld | visumverordening

règlement visas | règlement (CE) n° 539/2001 du Conseil fixant la liste des pays tiers dont les ressortissants sont soumis à l’obligation de visa pour franchir les frontières extérieures des États membres et la liste de ceux dont les ressortissants sont exemptés de cette obligation


land van nationaliteit | land waarvan iemand het staatsburgerschap heeft | land waarvan iemand onderdaan is

pays de nationalité
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
E. overwegende dat deze beschuldiging betrekking heeft op een gedeelte van het loon van 2013 van een vroegere werknemer van twee krantenuitgeverijen waarvan Georgios Kyrtsos destijds de directeur was, en dat de beschuldiging gericht is aan het adres van Georgios Kyrtsos als voormalig directeur van deze uitgeverijen;

E. considérant que l'accusation porte sur une partie du salaire en 2013 d'un ancien employé auprès de deux entreprises d’édition de journaux, dont Georgios Kyrtsos était le gérant à l'époque, et qu'elle vise Georgios Kyrtsos en tant qu'ancien gérant de ces entreprises;


Op voorwaarde dat de actuariële methoden die de Franse regering destijds heeft toegepast juist zijn, loopt, zonder deze forfaitaire bijdrage, het bedrag van de lasten waarvan France Télécom zou zijn bevrijd op tot 18,9 miljard EUR — en niet [.] miljard EUR —, in nettowaarde in 1996.

Sans préjudice de la justesse des méthodes actuarielles utilisées par le gouvernement français à l’époque, sans cette contribution forfaitaire, le montant des charges dont France Télécom aurait été délestée aurait été de 18,9 milliards d'EUR et non de [.] milliards d'EUR, en valeur nette de 1996.


Het Parlement heeft destijds een advies uitgebracht (met verschillende wijzigingsvoorstellen waarvan de meeste niet werden gehonoreerd) ter ondersteuning van het idee om de veiligheidsnormen te harmoniseren en tegelijkertijd biometrische identificatiekenmerken in te voeren (gelaatsopnamen en vingerafdrukken).

Le Parlement européen, à l'époque, a rendu son avis (avec différentes propositions de modifications, dont la majorité ont été suivies), soutenant l'idée d'une harmonisation de ces normes de sécurité, tout en introduisant des éléments d'identification biométriques (image de face et empreintes digitales).


Wij hebben tegen het verslag van de heer Hudghton over de samensmelting van de talrijke BTW-richtlijnen gestemd, omdat het inderdaad alleen maar een samensmelting betreft, zonder wezenlijke veranderingen, van teksten waarvan wij destijds de standaardiserende beginselen, die de fiscale autonomie van de staten aantastten, hebben verworpen.

Nous avons voté contre le rapport de M. Hudghton sur la refonte des multiples directives TVA parce qu’il ne s’agit effectivement que d’une refonte, sans modification de fond, de textes dont nous avons rejeté, en leur temps, les principes uniformisateurs et attentatoires à l’autonomie fiscale des États.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Commissie stelt voor Verordening nr. 2040/2000 van de Raad van 26.9.2000, ten aanzien waarvan de heer Ioannis Averoff destijds rapporteur van de Begrotingscommissie was, in te trekken.

La Commission propose d'abroger le règlement (CE) n° 2040/2000 du Conseil du 26 septembre 2000, dont M. Ioannis Averoff avait été, en son temps, le rapporteur de la commission des budgets.


- onder verwijzing naar de verklaring over China, afgelegd door de Europese Raad op 26 juni 1989 in Madrid na de gewelddadige onderdrukking die destijds in China plaatsvond, waarbij een embargo werd ingesteld op de wapenhandel met China, waarvan de reikwijdte aan nationale interpretatie werd overgelaten,

— vu la déclaration sur la Chine du Conseil européen réuni le 26 juin 1989 à Madrid, au lendemain des actes de répression brutale qui s'étaient produits en Chine à l'époque, instaurant un embargo sur le commerce des armements avec la Chine, embargo dont le champ d'application avait été laissé à la discrétion des autorités nationales,


Moet deze steun niet mede worden gefinancierd door sectoren voor de ontwikkeling waarvan destijds aanzienlijke steun is verleend en die thans rendabel zijn (gas, aardolie, kernenergie)-

Un cofinancement de celles-ci ne doit-il pas impliquer une contribution des secteurs dont le développement a bénéficié au départ d'aides substantielles et qui sont aujourd'hui très rentables (gaz, pétrole, nucléaire)-


Moet deze steun niet mede worden gefinancierd door sectoren voor de ontwikkeling waarvan destijds aanzienlijke steun is verleend en die thans rendabel zijn (gas, aardolie, kernenergie)-

Un cofinancement de celles-ci ne doit-il pas impliquer une contribution des secteurs dont le développement a bénéficié au départ d'aides substantielles et qui sont aujourd'hui très rentables (gaz, pétrole, nucléaire)-


2. De certificaten van goedkeuring die voor wegvoertuigen en containers zijn afgegeven overeenkomstig de in de TIR-Overeenkomst, 1959, vastgelegde voorwaarden, worden, voor de periode waarin zij geldig zijn of gedurende de verlenging daarvan, voor het vervoer van goederen onder douaneverzegeling aanvaard door de Partijen bij deze Overeenkomst, mits deze voertuigen en containers blijven voldoen aan de voorwaarden op grond waarvan zij destijds zijn goedgekeurd.

2 . Les certificats d'agrément délivrés pour les véhicules routiers et les conteneurs selon les conditions de la convention TIR ( 1959 ) seront acceptés , dans la limite de leur délai de validité , ou sous réserve de renouvellement , pour le transport de marchandises sous scellement douanier par les parties contractantes à la présente convention , pourvu que ces véhicules et ces conteneurs continuent de remplir les conditions selon lesquelles ils avaient été agréés à l'origine .


2. Alvorens opnieuw te worden gebruikt voor goederenvervoer onder douaneverzegeling, moeten de wegvoertuigen of de containers die niet meer voldoen aan de voorwaarden op grond waarvan zij destijds zijn goedgekeurd, hetzij in de oorspronkelijke staat worden teruggebracht hetzij opnieuw worden goedgekeurd.

2 . Avant d'être réutilisé pour le transport de marchandises sous scellement douanier , le véhicule routier ou le conteneur qui ne répond plus aux conditions ayant motivé son agrément devra , soit être remis dans son état initial , soit faire l'objet d'un nouvel agrément .




D'autres ont cherché : land van nationaliteit     land waarvan iemand onderdaan     visumverordening     waarvan wij destijds     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarvan wij destijds' ->

Date index: 2023-07-07
w