De verlening van bunker- of leveringsdiensten of van andere diensten aan vaartuigen van de DVK door onderdanen
van de lidstaten of vanaf het grondgebied van de lidstaten is verboden indien de lidstaten beschikken over
informatie op grond waarvan redelijkerwijs kan worden vermoed dat deze schepen voorwerpen vervoeren waarvan de levering, verkoop, overbrenging of uitvoer krachtens dit besluit verboden is, tenzij de levering van dergelijke diensten nodig is voor humanitaire doeleinden of totdat de lading is geïnspecteerd, en zo nodig in
...[+++]beslag is genomen en vernietigd, overeenkomstig artikel 16, leden 1, 2, 3 en 6.La fourniture, par des ressortissants des États membres ou à partir du territoire des États membres, de services de soutage ou d'approvisionnement de bateaux, ou la prestation de tous autres services aux navires de la RPDC, sont interdites si les intér
essés sont en possession d'informations qui leur donnent des motifs raisonnables de penser que ces navires transportent des articles dont la fourniture, la vente, le transfert ou l'exportation sont interdits par la présente décision, à moins que la fourniture de ces services ne soit nécessaire à des fins humanitaires, ou jusqu'à ce que la cargaison ait été inspectée, et saisie et détruite a
...[+++]u besoin, conformément à l'article 16, paragraphes 1, 2, 3 et 6.