Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarvoor ze nochtans " (Nederlands → Frans) :

Voor deze categorie van mensen blijft de "pensioenbonus", waarvoor ze nochtans prestaties geleverd hebben, dode letter.

Les personnes appartenant à cette catégorie ne toucheront jamais le "bonus de pension" qu'elles se sont pourtant constitué personnellement.


Vraag nr. 6-171 d.d. 23 oktober 2014 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Niettegenstaande de hoge juridische status van de taalwetten - ze zijn van openbare orde - blijkt de federale overheid niet bij machte om haar eigen wetten te laten naleven bij de Muntschouwburg, een federale instelling waarvoor ze nochtans bevoegd is.

Question n° 6-171 du 23 octobre 2014 : (Question posée en néerlandais) Malgré le statut juridique élevé des lois linguistiques, lesquelles sont d'ordre public, il s'avère que les autorités publiques ne sont pas en mesure de faire respecter leurs propres lois au Théâtre royal de la Monnaie, une institution fédérale qui relève pourtant de ses compétences.


Nochtans is de oplossing voor deze anomalie vrij eenvoudig en kan het bijverdienen door een uitgebreide lesopdracht aangegaan per 1 september binnen eenzelfde kalenderjaar makkelijk gekoppeld worden aan een correcte vergoeding tijdens het aantal maanden (voorafgaand aan de uitbreiding van de lesopdracht) waarvoor er weduwepensioen werd ontvangen : indien een weduwe vanaf 1 september een bijkomende lesopdracht aanneemt, kan ze maar twee derden van het door de pensioendienst bepaalde jaarlijkse ...[+++]

Il est pourtant assez facile de remédier à cette anomalie et le supplément de revenu consécutif à un accroissement de l'horaire au 1 septembre de la même année civile ne devrait pas empêcher une rémunération correcte pendant les quelques mois (précédant l'accroissement de l'horaire) au cours desquels la pension de veuve a été versée : si une veuve accepte un horaire plus important à partir du 1 septembre, elle ne peut percevoir que les deux tiers du montant annuel versé par le service des pensions.


Art. 8. De verplichting die gedaan is om de TSI te respecteren wanneer ze bestaan betekent niet dat de infrastructuur enkel mag gebruikt worden in gevallen en door ondersystemen voorzien door de TSI. Tegenwoordig rijden IR-treinen op lijn 2 tussen Luik en Leuven, die nochtans beschouwd wordt als hogesnelheidslijn, en waarvoor de TSI aangenomen werden.

Art. 8. L'obligation qui est faite de respecter les STI lorsqu'elles existent ne signifie pas que l'infrastructure ne peut être utilisée que dans les cas et par les sous-systèmes prévus dans les STI. A l'heure actuelle, des trains IR circulent sur la ligne 2 entre Liège et Louvain, ligne pourtant considérée comme une ligne à grande vitesse, et pour laquelle des STI ont été adoptées.


Gelet op het gunstige advies samen met opmerkingen van de gemeenteraad van Geer van 12 januari 2004; Gelet op het gunstige advies inzake de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een specifieke bedrijfsruimte aangeduid met de overdruk « A.E». op het grondgebied van de gemeente Geer in uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte (plaat 41/2S), uitgevaardigd door de Gewestelijke commissie voor ruimtelijke ordening op 5 maart 2004; Gelet op het gunstige advies samen met opmerkingen en aanbevelingen, uitgevaardigd door de CWEDD Conseil wallon de l'Environnement pour le Développement Durable (tegenhan ...[+++]

Vu l'avis favorable assorti de remarques du conseil communal de Geer du 12 janvier 2004; Vu l'avis favorable relatif à la révision du plan de secteur de plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique spécifique marquée de la surimpression « A.E». sur le territoire de la commune de Geer en extension de la zone d'activité économique existante (planche 41/2S) émis par la CRAT le 5 mars 2004; Vu l'avis favorable assorti de remarques et recommandations rendu par le Conseil wallon de l'environnement pour le développement durable en date du 4 mars 2004; Validation de l'étude d'incidences Considérant q ...[+++]


De vergoedingen zijn nochtans enkel verschuldigd voor de dagen waarvoor de werkman of werkster bewijzen dat zij volledig werkloos waren en welke gelegen zijn in een periode van drie of van zes maanden naargelang de werkman of werkster minder of meer dan vijf jaar dienst tellen.

Toutefois, les indemnités ne sont dues que pour les jours pour lesquels l'ouvrier ou l'ouvrière apportent la preuve qu'ils ont été en chômage complet et qui se situent dans une période de trois ou six mois suivant que l'ouvrier ou l'ouvrière ont moins ou plus de cinq ans de service.


Nochtans wordt voor deze personen als ze met een bediendencontract of bediendenleerovereenkomst aangeworven werden, zonder afbreuk te doen aan de bepalingen van artikel 18, de gelijkstelling beperkt tot de periode waarvoor zij door een arbeids- of leerovereenkomst verbonden zijn.

Toutefois, sans porter préjudice aux dispositions de l'article 18, l'assimilation est limitée pour ces personnes si elles sont recrutées sur la base d'un contrat de travail ou d'apprentissage d'employé, à la période durant laquelle elles sont liées par un contrat de travail ou d'apprentissage.


Art. 32. - De bezwaarschriften moeten gemotiveerd en op straffe van verval ingediend worden uiterlijk vier maanden vanaf de laatste dag van het tijdperk waarvoor de belasting is verschuldigd, zonder dat het tijdperk nochtans minder dan zes maanden mag bedragen vanaf de datum van het aanslagbiljet of van de kennisgeving van de aanslag».

Art. 32. - Les réclamations doivent être motivées et présentées, sous peine de déchéance, au plus tard quatre mois à partir du dernier jour de la période pour laquelle la taxe est due, sans cependant que le délai puisse être inférieur à six mois à partir de la date de l'avertissement-extrait de rôle ou de l'avis de cotisation».


De onderzoekers in kwestie zijn nochtans regelmatig aanwezig in het Hoog comité van toezicht, voor de aanvang van de lessen, na de lessen, gedurende de «tussenuren» of gedurende de lessen waarvoor ze door hun diploma (wetsgeneeskunde en criminologie voor de licentiaten in de criminologie, handelsrecht, economisch en financieel recht voor de licentiaten in de rechten bijvoorbeeld) vrijgesteld zijn.

Les enquêteurs concernés sont néanmoins régulièrement présents au Comité supérieur de contrôle, avant le début des cours, après la fin de ceux-ci, pendant des «heures de fourche» ou pendant les cours dont ils sont dispensés en raison de leur diplôme (médecine légale et criminologie pour les licenciés en criminologie, droit commercial, économique et financier pour les licenciés en droit par exemple).


1. a) Inzake de verkeersbelasting op de personenauto's loopt de bezwaartermijn tot het einde van de vierde maand volgend op de laatste dag van het tijdperk waarvoor de belasting verschuldigd is, zonder dat het tijdperk nochtans minder dan zes maanden mag bedragen vanaf de datum van het aanslagbiljet of van de kennisgeving van de aanslag.

1. a) En ce qui concerne la taxe de circulation sur les voitures, le délai de réclamation court jusqu'à la fin du quatrième mois suivant le dernier jour de la période pour laquelle la taxe est due, sans cependant que le délai puisse être inférieur à six mois à partir de la date de l'avertissement-extrait de rôle ou de l'avis de cotisation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarvoor ze nochtans' ->

Date index: 2021-01-17
w