Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Geheimhouding in acht nemen
Gemiddelde wachttijd
Gezondheid en veiligheid in acht nemen tijdens oogsten
Overige wachttijd voor onderzoek en behandeling
Rechtmatige achting
Vertrouwelijkheid in acht nemen
Verzuim de termijn in acht te nemen
Voorzorgsmaatregelen bij werkpraktijken in acht nemen
Wachttijd

Vertaling van "wachttijd van acht " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
overige wachttijd voor onderzoek en behandeling

Autre période d'attente pour investigation et traitement


geheimhouding in acht nemen | vertrouwelijkheid in acht nemen

respecter la confidentialité


veiligheidsmaatregelen bij werkpraktijken in acht nemen | voorzorgsmaatregelen bij werkpraktijken in acht nemen

respecter les consignes de sécurité dans les pratiques de travail | se conformer aux mesures de sécurité pendant le travail


Verdrag strekkende tot beperking van de arbeidsduur in nijverheidsondernemingen tot acht uren per dag en acht en veertig uren per week

Convention sur la durée du travail (industrie), de 1919 (C1)










verzuim de termijn in acht te nemen

inobservation du délai


gezondheid en veiligheid in acht nemen tijdens oogsten

appliquer des consignes de santé et de sécurité lors de la cueillette
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Om de echtgenoot die met het principe van de echtscheiding nog niet akkord is gegaan, niet te vlug de beschermende regels van het huwelijk te ontnemen, moet worden verhinderd dat de echtscheiding hem of haar wordt opgelegd via een eenzijdig verzoekschrift van zijn echtgenoot zonder dat na de beëindiging van de samenwoning een wachttijd in acht wordt genomen (23).

Dans le souci de ne pas priver trop rapidement du bénéfice des dispositions protectrices du mariage celui des époux qui n'a pas encore marqué son accord sur le principe du divorce, il y aurait lieu d'empêcher que le divorce ne lui soit imposé via une requête unilatérale de son conjoint sans qu'un délai d'attente ne soit respecté après la cessation de la vie commune (23).


In 2008 werden twee vrijstellingen gegeven aan oudere werklozen, zeventien aan jongeren in de wachttijd en acht wegens een humanitaire actie (Senaat, schriftelijke vragen nrs. 4-3489 en 4-3455).

En 2008, deux dispenses ont été accordées à des chômeurs âgés, dix-sept à des jeunes en stage d'attente et huit pour participation à une action humanitaire (Sénat, questions écrites n 4-3489 et 4-3455).


In 2008 werden twee vrijstellingen gegeven aan oudere werklozen, zeventien aan jongeren in de wachttijd en acht wegens een humanitaire actie (Senaat, schriftelijke vragen nrs. 4-3489 en 4-3455).

En 2008, deux dispenses ont été accordées à des chômeurs âgés, dix-sept à des jeunes en stage d'attente et huit pour participation à une action humanitaire (Sénat, questions écrites n 4-3489 et 4-3455).


Er wordt op gewezen dat het wetsvoorstel reeds een rem bevat in die zin dat de burgerlijke partij een zekere wachttijd in acht moet nemen.

Certains soulignent que la proposition de loi comporte déjà un frein, en ce sens que la partie civile doit respecter un certain délai d'attente.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
­ Er werden maatregelen genomen met het oog op de reïntegratie van de echtgenotes in het beroepsleven bij terugkeer naar België (bijv. automatische inschrijving bij de Werkgelegenheidsdienst zonder dat ze een wachttijd in acht moeten nemen).

­ Mesures pour favoriser la réinsertion dans la vie professionnelle des conjoints de retour en Belgique (par exemple : réinscription automatique sans stage à l'Office de l'emploi).


Voorts betreurt de Raad het dat Zwitserland bepaalde unilateraal ingevoerde flankerende maatregelen bij de overeenkomst nog niet heeft afgeschaft (zoals de verplichting tot voorafgaande kennisgeving met een wachttijd van acht dagen), die een beperking inhouden van de verrichting van diensten in het kader van de overeenkomst en een bijzonder zware last betekenen voor mkb's die diensten willen verrichten in Zwitserland.

De plus, le Conseil déplore que la Suisse n'ait pas encore supprimé certaines mesures d'accompagnement de l'accord mises en place unilatéralement (telles que l'obligation de préavis assortie d'un délai d'attente de huit jours), qui limitent la prestation de services en vertu de l'accord et sont particulièrement pesantes pour les PME qui souhaitent fournir des services en Suisse.


12. wijst erop dat vooral de volgende begeleidende maatregelen gezien de overeenkomst over het vrij verkeer als onevenredig te beschouwen zijn en het voor kleine en middelgrote bedrijven moeilijk maken om diensten in Zwitserland te verrichten: de verplichting tot voorafgaande aanmelding met een wachttijd van acht dagen, die in Zwitserland geldt, de verplichting om de uitvoeringskosten van driepartijencommissies te helpen dragen, en de uiterst strenge uitvoeringspraktijk; dringt er in dezelfde gedachtegang bij de Zwitserse overheden ook op aan om reglementeringen in te trekken die buitenlandse bedrijven die grensoverschrijdende diensten ...[+++]

12. signale en particulier que les mesures d'accompagnement suivantes sont disproportionnées au vu de l'accord sur la libre circulation et compliquent la tâche des petites et moyennes entreprises désireuses de fournir des services en Suisse: l'obligation de préavis, assortie d'un délai d'attente de huit jours, l'obligation de participer aux coûts de mise en place des commissions tripartites et l'application exagérément stricte de la loi; demande instamment aux autorités suisses, dans ce contexte, d'abroger les réglementations qui obligent les entreprises étrangères fournissant des services transfrontaliers à présenter une garantie de pr ...[+++]


12. wijst erop dat vooral de volgende begeleidende maatregelen gezien de overeenkomst over het vrij verkeer als onevenredig te beschouwen zijn en het voor kleine en middelgrote bedrijven moeilijk maken om diensten in Zwitserland te verrichten: de verplichting tot voorafgaande aanmelding met een wachttijd van acht dagen, die in Zwitserland geldt, de verplichting om de uitvoeringskosten van driepartijencommissies te helpen dragen, en de uiterst strenge uitvoeringspraktijk; dringt er in dezelfde gedachtegang bij de Zwitserse overheden ook op aan om reglementeringen in te trekken die buitenlandse bedrijven die grensoverschrijdende diensten ...[+++]

12. signale en particulier que les mesures d'accompagnement suivantes sont disproportionnées au vu de l'accord sur la libre circulation et compliquent la tâche des petites et moyennes entreprises désireuses de fournir des services en Suisse: l'obligation de préavis, assortie d'un délai d'attente de huit jours, l'obligation de participer aux coûts de mise en place des commissions tripartites et l'application exagérément stricte de la loi; demande instamment aux autorités suisses, dans ce contexte, d'abroger les réglementations qui obligent les entreprises étrangères fournissant des services transfrontaliers à présenter une garantie de pr ...[+++]


In deze context kan met name de opnamecapaciteit van de lidstaat één van de factoren zijn waarmee bij het onderzoek van een verzoek rekening wordt gehouden, maar dat criterium mag niet aldus worden uitgelegd dat het eender welk quotasysteem toestaat of een wachttijd van drie jaar die wordt voorgeschreven zonder acht te slaan op de bijzondere omstandigheden van specifieke gevallen.

Dans ce cadre, la capacité d’accueil de l’État membre, notamment, peut être l’un des éléments pris en considération lors de l’examen d’une demande mais ne saurait être interprétée comme autorisant un quelconque système de quotas ou un délai d’attente de trois ans imposé sans égard aux circonstances particulières des cas spécifiques.


Tevens kunnen de lidstaten toestaan dat op hun grondgebied conform de vigerende nationale wetgeving zonder diergeneeskundig voorschrift producten worden verstrekt waarop de punten b), c) en d) van dit artikel niet van toepassing zijn, waarvoor geen wachttijd in acht hoeft te worden genomen en waarvan wordt aangenomen dat zij geen significant risico voor de gezondheid van mens of dier opleveren.

Les États membres peuvent également autoriser sur leur territoire, conformément à leur législation nationale, la délivrance, sans ordonnance vétérinaire, de médicaments auxquels les points b), c) et d) du présent article ne s'appliquent pas et pour lesquels le respect d'un temps d'attente n'est pas requis et qui sont censés ne pas constituer un risque important pour la santé de l'homme ou de l'animal.




Anderen hebben gezocht naar : geheimhouding in acht nemen     gemiddelde wachttijd     rechtmatige achting     vertrouwelijkheid in acht nemen     wachttijd     wachttijd van acht     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wachttijd van acht' ->

Date index: 2022-10-21
w