Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Een wagen aankoppelen
Een wagen bijplaatsen
Een wagen bijzetten
Het leeg laten lopen van een
Laten
Laten aflopen van de hui
Laten aflopen van de wei
Laten weglopen van de hui
Laten weglopen van de wei
Passagiers laten instappen
Reizigers laten instappen
Software laten aansluiten
Software laten aansluiten bij systeemarchitecturen
Software laten aansluiten op systeemarchitecturen
Systeemarchitecturen laten aansluiten
Wagen voor anesthesist
Wagen voor centrale voorraad
Wagen voor instrumenten
Waswater laten aflopen
Waswater laten wegvloeien

Vertaling van "wagen kan laten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
software laten aansluiten | systeemarchitecturen laten aansluiten | software laten aansluiten bij systeemarchitecturen | software laten aansluiten op systeemarchitecturen

aligner le logiciel sur l’architecture du système


laten aflopen van de hui | laten aflopen van de wei | laten weglopen van de hui | laten weglopen van de wei

égouttage du caillé


een wagen aankoppelen | een wagen bijplaatsen | een wagen bijzetten

accrocher un wagon | ajouter un wagon


waswater laten aflopen | waswater laten wegvloeien

vidanger de l’eau de lavage


passagiers laten instappen | reizigers laten instappen

faire embarquer les passagers d'un avion


het leeg laten lopen van een(water)bekken | het leeg laten lopen/draineren/afwateren van een (water)reservoir

vidange de barrage


wagen voor centrale voorraad

chariot de distribution centrale






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Jongeren kunnen immers zelf enkele stappen ondernemen om hun verzekeraar te overtuigen de premie te drukken, zoals het volgen van een cursus defensief rijden, hun verzekeraar er attent op maken dat zijzelf of hun familie reeds meerdere verzekeringen bij dezelfde verzekeraar hebben gesloten, een wagen met een lager vermogen kopen, enz. Voorts worden jongeren ook aangeraden om offertes bij verschillende verzekeraars aan te vragen en zo de concurrentie te laten spelen.

Les jeunes conducteurs sont en effet aussi en mesure d'entreprendre eux-mêmes des démarches pour inciter les assureurs à comprimer la prime, comme suivre un cours de conduite défensive, attirer l'attention de l'assureur sur le fait que lui-même ou sa famille ont plusieurs assurances chez le même assureur, acheter une voiture de moindre puissance, etc. Ajoutons aussi qu'il est conseillé aux jeunes de comparer les offres de différents assureurs et de laisser jouer la concurrence.


5. Gezien de verscheidenheid aan leasecontracten zowel voor diesel als hybridewagens is de dienst vastberaden om voortaan alle leasecontracten tegen 2020 te laten samenkomen en te laten hernieuwen om zo via schaalvergroting betere voorwaarden te bekomen deels qua prijs en deels qua milieuvriendelijkheid van de wagens.

5. Vu la diversité des contrats de leasing tant pour les véhicules diesel que pour les véhicules hybrides, le service est résolu à combiner dorénavant tous les contrats de leasing d'ici 2020 et de les renouveler afin d'obtenir de meilleures conditions au moyen d'économies d'échelle, en partie en ce qui concerne le prix et en partie pour l'aspect écologique des véhicules.


1. In het Franse departement Doubs hebben politieagenten een wagen met Belgische nummerplaat laten passeren waarmee de passagiers, die van jihadistische sympathieën worden verdacht, onderweg waren naar Zwitserland. a) Kwamen die personen uit België? b) Zo ja, waarom werden ze niet tegengehouden aan de Frans-Belgische grens?

1. Dans le Doubs, les policiers français ont laissé passer une voiture immatriculée en Belgique dont les passagers soupçonnés de sympathies djihadistes se rendaient en Suisse. a) Venaient-ils de Belgique? b) Si oui, comment expliquer qu'ils n'aient pas été interpellés à la frontière entre la Belgique et la France?


In de omgeving van Rijsel heeft het personeel van de Compagnie Républicaine de Sécurité (CRS) nr. 14 zich vanaf 4 december 2015 ziek gemeld, ontevreden als ze waren over de omstandigheden waarin ze door hun hiërarchische oversten werden gehuisvest, en tal van wagens zonder controle tussen België en Frankrijk laten doorrijden.

En revanche, dans la région de Lille, la 14eme compagnie de Compagnie Républicaine de Sécurité (CRS) français s'est faîte porter pâle à compter du 4 décembre 2015, mécontente des conditions de l'hébergement fourni par leur hiérarchie, laissant ainsi de nombreux passages entre nos deux pays sans surveillance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. a) Waarom is het in EU-buurlanden mogelijk allerlei aanpassingen uit te voeren en alsnog legaal de weg op te kunnen, dankzij de mogelijkheid dit te laten legaliseren en waarom hier niet? b) Kan de wetgeving niet aangepast worden zodat diegenen die aanpassingen uitvoeren aan de wagen/motor hun wagen kunnen legaliseren en hierdoor volledig in orde zijn?

4. a) Pourquoi nos voisins de l'UE ont-ils, contrairement à nous, la possibilité de transformer leur véhicule et d'ensuite prendre la route en toute légalité après avoir fait légaliser les modifications ainsi réalisées? b) Ne pourrait-on adapter la législation de manière à ce que ceux qui transforment une voiture/moto puissent ensuite faire légaliser ces modifications et circuler ensuite en toute légalité?


G. overwegende dat het vrije verkeer van goederen een van de hoekstenen van de EU vormt en dat de Unie een eenvormig typegoedkeuringsstelsel en geharmoniseerde kentekenbewijzen voor motorvoertuigen heeft ingevoerd; dat het daardoor veel eenvoudiger is geworden om een auto in een andere lidstaat te kopen of naar een andere lidstaat over te brengen; overwegende dat Europese burgers die in een andere lidstaat gaan wonen en hun wagen willen meenemen, geconfronteerd worden met lange en ingewikkelde procedures, waarbij soms documenten vereist zijn die in hun eigen lidstaat niet bestaan en waarbij ze ...[+++]

G. considérant que la libre circulation des marchandises est une pierre angulaire de l'UE et que l'Union a introduit un système uniforme de réception par type ainsi que des certificats d'enregistrement harmonisés pour les véhicules à moteur; considérant qu'en conséquence, acheter ou transférer une voiture dans un autre État membre est devenu beaucoup plus facile; considérant que les citoyens européens qui s’installent dans un autre État membre dans lequel ils voudraient emporter leur voiture sont confrontés à des procédures lourdes et complexes, ceux-ci étant tenus de présenter des documents qui n’existent pas dans leur État membre et ...[+++]


Elke persoon die besluit om zijn oude wagen tot schroot te laten verwerken, krijgt 2 500 euro.

Toute personne qui décide d’envoyer sa vieille voiture au parc à ferrailles recevra 2500 euros.


Elke persoon die besluit om zijn oude wagen tot schroot te laten verwerken, krijgt 2 500 euro.

Toute personne qui décide d’envoyer sa vieille voiture au parc à ferrailles recevra 2500 euros.


Sterker nog, als ze een gokje wagen, besluiten dit niet te doen en een paspoort gebruiken – waarvan de kosten zich laten raden – en als ze de pech of het geluk hebben gescheiden te zijn, moeten ze hun ex-partner ook nog eens om toestemming vragen.

En outre si, d’aventure, ils décident de s’en passer et d’utiliser plutôt un passeport - dont je vous laisse imaginer le coût -, et s’ils ont la malchance, ou la chance, d’être divorcés, ils doivent encore demander l’accord de leur ex-conjoint.


Laten we even voorbij gaan aan het feit dat het verzoek aan de Commissie om een jaarverslag in te dienen - hetgeen duidelijk in de resolutie van de Raad is vastgelegd - slechts één "non-verslag" heeft opgeleverd. In deze periode van steeds toenemende wereldarmoede wordt het echte probleem gevormd door het feit dat dit specifieke paard heuvelopwaarts gaat, terwijl de wagen met het overige beleid van de EU zo zwaar is, dat het ontwikkelingssamenwerkingsbeleid feitelijk langzaam heuvelafwaarts wordt getrokken.

Peu importe si la Commission, soumise à l'exigence de produire un rapport annuel, établie clairement dans la résolution du Conseil, n'a produit qu'un seul "non-document". Le véritable problème, c'est qu'au moment de s'attaquer à la pauvreté mondiale, ces bœufs gravissent une côte et le chariot des autres politiques UE est si lourd que la politique de développement est en fait doucement tirée vers l'arrière.


w