Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wanbedrijf gepleegd werd binnen » (Néerlandais → Français) :

« In de gevallen bepaald in de artikelen 393 tot 405bis wordt het minimum van de bij die artikelen bepaalde straffen verdubbeld in geval van correctionele straffen en met twee jaar verhoogd in geval van opsluiting, wanneer de misdaad of het wanbedrijf gepleegd werd binnen de muren of in de aanhorigheden van een inrichting bestemd voor onderwijs of collectieve opvang van minderjarigen en in hun aanwezigheid».

« Dans les cas prévus par les articles 393 à 405bis, le minimum des peines portées par ces articles est doublé s'il s'agit des peines correctionnelles, et augmenté de deux ans s'il s'agit de la réclusion lorsque le crime ou le délit aura été commis dans l'enceinte ou dans les dépendances d'un établissement destiné à l'enseignement ou à l'accueil collectif de mineurs d'âge et en leur présence».


Dit artikel voorziet in de mogelijkheid voor de voorzitter van de commissie voor toezicht om aan het federaal parket een niet geclassificeerd proces-verbaal op te stellen en over te zenden van het feit dat de betrokken diensten hem op de hoogte hebben gebracht dat zij uit opnames of eventuele overschrijvingen van communicaties hebben kunnen opmaken dat zij ernstige aanwijzingen bevatten dat er een misdaad of wanbedrijf gepleegd werd.

Cet article prévoit la possibilité pour le président de la Commission de surveillance, informée par les services concernés, qui ont constaté que les enregistrements ou les transcriptions des communications contiennent des indices sérieux de la commission éventuelle d'un crime ou d'un délit, d'en dresser un procès-verbal non classifié, transmis au parquet fédéral.


Een voornemen strafbaar stellen betekent dat de grondbeginselen van het strafrecht van tafel geveegd worden, aangezien een vereiste ervan is dat de misdaad of het wanbedrijf gepleegd werd.

Rendre pénalement punissable une intention, c'est faire table rase des principes fondamentaux du droit pénal qui exige que l'infraction, le délit ou le crime ait été commis.


Dit artikel voorziet in de mogelijkheid voor de voorzitter van de commissie voor toezicht om aan het federaal parket een niet geclassificeerd proces-verbaal op te stellen en over te zenden van het feit dat de betrokken diensten hem op de hoogte hebben gebracht dat zij uit opnames of eventuele overschrijvingen van communicaties hebben kunnen opmaken dat zij ernstige aanwijzingen bevatten dat er een misdaad of wanbedrijf gepleegd werd.

Cet article prévoit la possibilité pour le président de la Commission de surveillance, informée par les services concernés, qui ont constaté que les enregistrements ou les transcriptions des communications contiennent des indices sérieux de la commission éventuelle d'un crime ou d'un délit, d'en dresser un procès-verbal non classifié, transmis au parquet fédéral.


Dit wijkt volgens hem radicaal af van de grondbeginselen van ons strafrecht. « Een voornemen strafbaar stellen betekent dat de grondbeginselen van het strafrecht van tafel geveegd worden, aangezien een vereiste ervan is, dat de misdaad of het wanbedrijf gepleegd werd».

Selon lui, c'est radicalement contraire aux principes fondamentaux de notre droit pénal : « Rendre pénalement punissable une intention, c'est faire table rase des principes fondamentaux du droit pénal, qui exige que l'infraction, le délit ou le crime ait été commis».


3. Ten einde een antwoord te formuleren op de Europese kritiek werd binnen de ENOVER-groep (Overleggroep tussen de Staat en Gewesten op het vlak van energie) overleg gepleegd.

3. En vue de répondre aux critiques européennes, une concertation a été organisée au sein du groupe CONCERE (groupe de concertation entre l'État fédéral et les Régions pour l'énergie).


Bepaalde gemeenten of steden zonder haven komen ook in deze extractie voor gezien er voor deze extractie bijkomend gekoppeld werd met de plaats "kade/dijk/ponton", dit om zo nauwkeurig mogelijke informatie aan te reiken. b) Om na te gaan of de aangetroffen personen bij deze feiten reeds "gekend" zijn, dient gekeken naar de afhandeling van voorgaande gepleegde feiten binnen de strafrechtelijke keten.

Certaines communes ou villes sans port apparaissent également dans cette extraction étant donné que pour cette extraction, un critère supplémentaire lié au lieu "quai/digue/ponton" a été ajouté afin de fournir les informations les plus précises. b) Pour vérifier si les personnes découvertes dans le cadre de ces faits sont déjà "connues", il convient d'examiner le traitement des faits précédemment commis dans le cadre pénal.


3) Er werd binnen de Europese Unie reeds veelvuldig overleg gepleegd met de Britse collega's, maar aangezien het Verenigd Koninkrijk telkens naliet om de regels betreffende het merken van brandstoffen voor fiscale doeleinden correct toe te passen, heeft de Europese Commissie in juli 2014 uiteindelijk de beslissing genomen om tegen deze lidstaat een formele inbreukprocedure te starten.

3) Il y a déjà eu, au sein de l'Union européenne, de nombreuses concertations avec les collègues britanniques mais étant donné que le Royaume-Uni a constamment négligé d'adapter correctement les règles relatives au marquage de carburants à des fins fiscales, la Commission européenne a finalement décidé en juillet 2014 d'entamer une procédure d'infraction formelle contre cet État membre.


Het stelt immers: "Iedere gestelde overheid, ieder openbaar officier of ambtenaar en, voor de sector van de gezinsbijslag, iedere meewerkende instelling in de zin van de wet van 11 april 1995 tot invoering van het handvest van de sociaal verzekerde die in de uitoefening van zijn ambt kennis krijgt van een misdaad of van een wanbedrijf, is verplicht daarvan dadelijk bericht te geven aan de procureur des Konings bij de rechtbank binnen wier rechtsgebied die misdaad of dat wanb ...[+++]

Il dispose en effet :"Toute autorité constituée, tout fonctionnaire ou officier public, ainsi que, pour ce qui concerne le secteur des prestations familiales, toute institution coopérante au sens de la loi du 11 avril 1995 visant à instituer la charte de l'assuré social qui, dans l'exercice de ses fonctions, acquerra la connaissance d'un crime ou d'un délit, sera tenu d'en donner avis sur-le-champ au procureur du Roi près le tribunal dans le ressort duquel ce crime ou délit aura été commis ou dans lequel l'inculpé pourrait être trouvé, et de transmettre à ce magistrat tous les renseignements, procès-verbaux et actes ...[+++]


Enkel artikel 29 van het Wetboek van Strafvordering wijkt af van artikel 458: "Iedere gestelde overheid, ieder openbaar officier of ambtenaar die in de uitoefening van zijn ambt kennis krijgt van een misdaad of van een wanbedrijf, is verplicht daarvan dadelijk bericht te geven aan de procureur des Konings bij de rechtbank binnen wier rechtsgebied die misdaad of dat wanbedrijf is gepleegd of de verdachte zou ...[+++]

Seul l'article 29 du Code d'instruction criminelle va à l'encontre de l'article 458: "Toute autorité constituée, tout fonctionnaire ou officier public, qui, dans l'exercice de ses fonctions, acquerra la connaissance d'un crime ou d'un délit, sera tenu d'en donner avis sur-le-champ au procureur du Roi près le tribunal dans le ressort duquel ce crime ou délit aura été commis ou dans lequel l'inculpé pourrait être trouvé, et de transmettre à ce magistrat tous les renseignements, procès-verbaux et actes qui y sont relatifs".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wanbedrijf gepleegd werd binnen' ->

Date index: 2021-08-30
w