Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "want de onderhandelingen over deze amendementen zouden ertoe " (Nederlands → Frans) :

We moeten voorzichtig zijn, want de onderhandelingen over deze amendementen zouden ertoe kunnen leiden dat de vaststelling van het besluit vertraging oploopt, en we zouden daarom kunnen overwegen ons in het kader van dit besluit niet in ellenlange en gecompliceerde onderhandelingen te storten.

Nous devrions être prudents, car la négociation relative à ces amendements pourrait retarder l’adoption de la décision, et nous pourrions envisager de ne pas entamer des négociations fastidieuses et compliquées dans le cadre de cette décision.


In een tweede advies van 8 mei 2015, over amendementen van de Regering die niet werden aangenomen en die ertoe strekten de desactivatie van Doel I met terugwerkende kracht uit te stellen zodat de individuele vergunningen tot exploitatie en tot elektriciteitsproductie zouden worden geacht nooit te zijn vervallen, heeft de afdelin ...[+++]

Dans un deuxième avis daté du 8 mai 2015, portant sur des amendements du Gouvernement qui n'ont pas été adoptés et qui se limitaient à différer la désactivation de Doel 1 avec effet rétroactif, de sorte que les autorisations individuelles d'exploitation et de production d'électricité seraient censées n'avoir jamais expiré, la section de législation du Conseil d'Etat a examiné de manière plus approfondie la conformité d'une prolongation de l'activité d'une centrale nucléair ...[+++]


Van bij het begin van die onderhandelingen had de minister van Binnenlandse Zaken zich ertoe verbonden het tuchtstatuut vervat in de wet van 13 mei 1999 kritisch te onderzoeken op voorwaarde dat de onderhandelingen over het toekomstig statuut in zijn geheel correct zouden verlopen. Daarbij wou hij rekening houd ...[+++]

Dès le début de ces négociations, le ministre de l'Intérieur s'était engagé, pour autant que les négociations sur l'ensemble du futur statut se déroulent correctement, à examiner de manière critique le statut disciplinaire porté par la loi du 13 mai 1999 compte tenu des nombreuses réactions assez négatives émises par le personnel à l'égard de ce statut.


De heer Hellings dient amendement nr. 25 in dat ertoe strekt in het dispositief een punt 5/1 en 5/2 (nieuw) in te voegen opdat de onderhandelingen over het Trans-Atlantisch Verdrag beter zouden worden afgebakend.

M. Hellings dépose l'amendement nº 25 qui vise à insérer, dans le dispositif, les points 5/1 et 5/2 (nouveaux) visant à mieux baliser la négociation du Traité transatlantique.


De heer Hellings dient amendement nr. 25 in dat ertoe strekt in het dispositief een punt 5/1 en 5/2 (nieuw) in te voegen opdat de onderhandelingen over het Trans-Atlantisch Verdrag beter zouden worden afgebakend.

M. Hellings dépose l'amendement nº 25 qui vise à insérer, dans le dispositif, les points 5/1 et 5/2 (nouveaux) visant à mieux baliser la négociation du Traité transatlantique.


5. benadrukt het mislukken van de onderhandelingen met de Raad over alle bepalingen van de MFK-verordening en het Interinstitutioneel Akkoord, die ertoe hadden moeten leiden dat de Unie zou worden uitgerust met een moderne, toekomstgerichte, flexibele en transparante EU-begroting waarmee groei en fatsoenlijke werkgelegenheid zouden worden geschapen en de kloof zou worden gedicht tussen de p ...[+++]

5. insiste sur l'échec que représentent les négociations avec le Conseil sur toutes les dispositions du règlement sur le CFP et de l'accord interinstitutionnel, pourtant censées assurer que l'Union dispose d'un budget moderne, prévoyant, souple et transparent qui puisse produire de la croissance et des emplois dignes et combler le fossé entre les engagements politiques de l'Union et ses moyens budgétaires; souligne qu'il compte voter contre le règlement ...[+++]


Nu we het toch over overeenkomsten hebben: ook de bananenproducenten volgen de onderhandelingen - in sommige gevallen onderhandelingen met derde landen - met grote bezorgdheid, want die zouden onherstelbare gevolgen kunnen hebben als ze niet vergezeld gaan van compenserende maatregelen.

En matière d’accords, les producteurs de bananes suivent aussi les négociations - dans certains cas, des négociations bilatérales avec des pays tiers - avec beaucoup d’inquiétude, parce que de tels accords peuvent avoir des conséquences irréparables s’ils ne s’accompagnent pas de mesures compensatoires.


Nu we het toch over overeenkomsten hebben: ook de bananenproducenten volgen de onderhandelingen - in sommige gevallen onderhandelingen met derde landen - met grote bezorgdheid, want die zouden onherstelbare gevolgen kunnen hebben als ze niet vergezeld gaan van compenserende maatregelen.

En matière d’accords, les producteurs de bananes suivent aussi les négociations - dans certains cas, des négociations bilatérales avec des pays tiers - avec beaucoup d’inquiétude, parce que de tels accords peuvent avoir des conséquences irréparables s’ils ne s’accompagnent pas de mesures compensatoires.


13. erkent dat het nodig is om zowel de instemming van alle landen met de centrale verdragen van de internationale non-proliferatieregeling te verkrijgen als om te zorgen dat die verdragen daadwerkelijk uitgevoerd worden; meent dat het verzoek van India aan de staten met kernwapens om te onderhandelen over de volledige afschaffing van kernwapens gewettigd is en herinnert eraan dat de kernmogendheden zich in artikel VI van het NPV ertoe hebben verplicht om onderhandelingen over kernontwapenin ...[+++]

13. reconnaît qu'il est nécessaire, à la fois, d'obtenir le respect, par tous les États membres, des traités fondamentaux du régime international de non-prolifération et d'assurer leur application effective; juge légitime l'appel lancé par l'Inde aux États dotés de l'arme nucléaire pour qu'ils négocient le démantèlement complet des armes nucléaires et rappelle que les puissances nucléaires se sont engagées, à l'article VI du TNP, à poursuivre des négociations sur le désarmement nucléaire, dans le but ultime de délivrer le monde des armes nucléaire ...[+++]


Van bij het begin van die onderhandelingen had de minister van Binnenlandse Zaken zich ertoe verbonden het tuchtstatuut vervat in de wet van 13 mei 1999 kritisch te onderzoeken op voorwaarde dat de onderhandelingen over het toekomstig statuut in zijn geheel correct zouden verlopen.

Dès le début de ces négociations, le ministre de l'Intérieur s'était engagé à examiner de manière critique le statut disciplinaire porté par la loi du 13 mai 1999, à condition que les négociations sur l'ensemble du futur statut se déroulent correctement.


w