Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "want deze nieuwe versie biedt " (Nederlands → Frans) :

Overwegende dat een reclamant aankaart dat het MER, op pagina 414, vermeldt : « We kennen het verzadigingspercentage van de lijnen momenteel niet, maar de ligging van de Heizel op het einde van de lijn is een positief punt voor de capaciteit, want vandaag de dag biedt het net, behalve bij grote evenementen die de lijnen bevolken, een reële capaciteit en nieuwe lijnen zullen deze bestaande capaciteitsreserve nog versterken";

Considérant qu'un réclamant relève que le RIE, à la page 414, dit : « Nous ne connaissons pas en détail le taux de saturation des lignes en situation actuelle mais la position du Heysel en fin de ligne est un point positif pour la capacité car aujourd'hui, à l'exception des grands événements qui chargent les lignes, le réseau offre des réserves de capacités réelles et les nouvelles lignes renforcent encore cette réserve de capacité existante »;


We moeten de voortgang erkennen die daarbij geboekt is, want deze nieuwe versie biedt meer garanties ten aanzien van de veiligheid en de kwaliteit van de zorg.

Il est juste de reconnaître les progrès réalisés, parce que cette nouvelle version offre davantage de garanties en matière de sécurité et de qualité des services.


Het nieuwe internetprotocol versie 6 (IPv6), dat een vrijwel onbeperkte adresruimte biedt [12], wordt momenteel geleidelijk ingevoerd.

Actuellement, la nouvelle version 6 du protocole Internet (IPv6), qui offre un espace-adresse presque illimité [12], est progressivement mise en place.


De nieuwe procedure biedt dan geen uitkomst, want zelfs als men weet welke meerderjarige de minderjarige daartoe heeft aangezet, moet zulks worden bewezen, wat bij dit soort van procedures niet mogelijk is.In een « verticale » benadering moeten dus reeds alle drugszaken worden uitgesloten en in een « horizontale » benadering alle gevallen in verband met minderjarigen.

Ils ne seront pas concernés ici parce que, même si on repère le majeur incitateur, il faut fournir les preuves, ce qui ne s'inscrit pas dans des procédures de ce genre .Donc, il faut déjà éliminer, dans une approche « verticale », tout ce qui concerne la drogue, et dans une approche « horizontale », tout ce qui concerne les mineurs.


De nieuwe procedure biedt dan geen uitkomst, want zelfs als men weet welke meerderjarige de minderjarige daartoe heeft aangezet, moet zulks worden bewezen, wat bij dit soort van procedures niet mogelijk is.In een « verticale » benadering moeten dus reeds alle drugszaken worden uitgesloten en in een « horizontale » benadering alle gevallen in verband met minderjarigen.

Ils ne seront pas concernés ici parce que, même si on repère le majeur incitateur, il faut fournir les preuves, ce qui ne s'inscrit pas dans des procédures de ce genre .Donc, il faut déjà éliminer, dans une approche « verticale », tout ce qui concerne la drogue, et dans une approche « horizontale », tout ce qui concerne les mineurs.


Bepaalde gegevens zijn op dit moment niet beschikbaar, maar zullen dat in de toekomst wel zijn, want het nieuwe computerprogramma van de human resources, eHR, dat sinds 2011 is ingevoerd, biedt de mogelijkheid om statistieken met betrekking tot het aantal dagen afwezigheid en het soort afwezigheid in de vorm van een verslag, automatisch te verkrijgen.

Certaines données ne sont pas disponibles actuellement mais dans le futur, le nouveau programme informatisé des ressources humaines, l'EHR, mis en place en 2011, nous permettra d'obtenir automatiquement sous forme de rapport des données statistiques relatives notamment au nombre de jours d'absences ainsi qu’au type d'absence.


De nieuwe versie biedt meer flexibiliteit in de toepassing van de in Bijlage II genoemde criteria. Over het algemeen zijn er echter nog altijd veel bepalingen die deze richtlijn tot een uitgebreid, bureaucratisch en duur instrument maken.

La nouvelle version offre davantage de flexibilité dans l’application des critères énumérés dans l’annexe II. En général, toutefois, il y a encore trop de dispositions qui font de cette directive un instrument onéreux et trop élaboré d’un point de vue bureaucratique.


De nieuwe versie van artikel 69 biedt in dit opzicht veel mogelijkheden om het beleid voor de toekomst voor te bereiden.

La nouvelle rédaction de l'article 69 ouvre de nombreuses possibilités de définir une politique de l'avenir.


We hadden de Raad aan zijn woord kunnen houden, want na de referenda hamerde de Raad er steeds weer op dat in de nieuwe versie van de dienstenrichtlijn de sociale rechten volledig zouden worden gerespecteerd.

Nous aurions pu prendre le Conseil au mot lorsqu’il a souligné à plusieurs reprises après les référendums que la nouvelle version de la directive sur les services respecterait pleinement les droits sociaux.


Dus ik hoop van harte dat de nota die commissaris Nielson heeft aangekondigd ons een nieuw perspectief biedt met meer mensen bij de Europese Commissie die dit probleem aan gaan pakken, met meer coördinatie op Europees niveau en vooral met meer geld want dat is nodig om Afrika uit deze misère te helpen.

J'espère donc de tout cœur que la note que le commissaire Nielson a annoncée nous donnera une nouvelle perspective, avec un nombre accru de personnes à la Commission européenne pour s'attaquer à ce problème, avec une plus grande coordination au niveau européen et surtout avec plus de fonds, car il en faut pour aider l'Afrique à sortir de cette misère.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'want deze nieuwe versie biedt' ->

Date index: 2021-06-09
w