Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «want er moeten opnieuw echt » (Néerlandais → Français) :

Ik hoop dat we betere garanties zullen krijgen van de Commissie, want we moeten wel echt luisteren naar de zorgen van de producenten.

J’espère que nous obtiendrons de meilleures garanties de la part de la Commission, parce que nous devons réellement être attentifs aux préoccupations des producteurs.


Dit betekent dat de goederen moeten worden geïdentificeerd als Uniegoederen (waarna ze opnieuw op de interne markt worden gebracht) of als echte niet-Uniegoederen (die zijn onderworpen aan de gebruikelijke douaneformaliteiten).

Cela signifie qu’elles doivent être identifiées comme marchandises UE qui doivent être remises dans le marché intérieur ou comme marchandises réellement non-UE auxquelles les formalités douanières ordinaires doivent être appliquées.


Deze relaties moeten het echte Europa opnieuw bevestigen, dat wil zeggen het Europa dat geïnteresseerd is in alles wat anderen te bieden hebben, dat verschillen respecteert, dat zijn waarden aanbiedt zonder ze op te dringen en dat partnerschappen aanbiedt binnen het kader van het nieuwe nabuurschapsbeleid.

Nous devons, dans ces relations, réaffirmer la vraie dimension de l'Europe: une Europe qui s'intéresse à toutes les contributions d'autrui, une Europe qui respecte les différences, une Europe qui offre ses valeurs sans les imposer et qui développe des partenariats dans le cadre de la nouvelle politique de voisinage.


Jongerengeweld en geweld tegen vrouwen zijn echt kwesties waarvan wij vinden dat die ook in het programma moeten worden opgenomen, want we moeten alles doen wat in onze macht ligt om het geweld in de samenleving te verminderen.

En effet, la violence juvénile et la violence à l’égard des femmes sont des problèmes qui doivent, selon nous, être abordés, car nous devons tous faire le maximum afin de réduire la violence dans la société.


Het gaat erom dat de Verenigde Naties in Irak in actie komen en echt een grotere rol krijgen. Hierbij moeten we heel behoedzaam te werk gaan, want het moeten dan ook echt de Verenigde Naties zijn.

Si nous voulons vraiment que les Nations unies s’impliquent maintenant davantage en Iraq, nous devrons faire très attention, car il devra alors s’agir des Nations unies au sens véritable, et non de Nations unies agissant en quelque sorte comme une extension des forces d’occupation dans ce pays.


4. Het is aan de overheidsinstanties van de landen waarvan de onderdanen voor het passeren van de buitengrenzen aan de onderdanen van de Europese Unie zijn gelijkgesteld, dit aan hun onderdanen te laten weten. De autoriteiten van de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen hebben deze plicht reeds, want zij moeten aan hun onderdanen nu al uitleggen dat het opschrift EEA op hun van toepassing is - een afkorting die niemand echt begrijpt. Het aantal als EEA ingedeelde IJslandse en Noorse burgers dat bijvoorbeeld in Slovenië of Slow ...[+++]

4. qu’il appartient aux autorités publiques des pays dont les ressortissants sont assimilés aux ressortissants de l’Union européenne pour le passage des frontières extérieures, de le faire savoir à leurs ressortissants ; que de toute façon cette obligation incombe déjà aux autorités de la République d’Islande et du Royaume de Norvège, lesquelles doivent déjà expliquer à leurs ressortissants que le signe E.E.A. s’applique à eux – sigle que par ailleurs personne ne comprend vraiment ; que, par ailleurs, le nombre de ressortissants isl ...[+++]


We zijn verheugd over deze wet, want er moeten opnieuw echt representatieve territoriale structuren komen.

Nous nous félicitons de cette loi - et moi en particulier - parce qu'il était nécessaire de recréer des structures territoriales vraiment représentatives des grands groupes de vie.


Die artsen, die medische teams zijn vragende partij voor een echte juridische zekerheid, want zij moeten weten wat kan en wat niet.

Ces médecins, ces équipes médicales sont demandeurs d'une sécurité juridique réelle car il leur importe de savoir ce qui est permis et ce qui ne l'est pas.


Er moet echt wel een probleem zijn, want om opnieuw meer toestellen operationeel te maken werd voor het onderhoudspersoneel een intensieve dienst van twaalf uur per dag in drie ploegen ingevoerd.

Il doit vraiment y avoir un problème car, pour rendre plus d'appareils à nouveau opérationnels, on a instauré un service intensif de 12 heures par jour en trois équipes pour le personnel d'entretien.


Hier kunnen we enkel opnieuw aandringen op de nodige spoed, want de realiteit op het terrein toont duidelijk dat een gedragscode een echte noodzaak wordt voor de bescherming van de consument.

Nous ne pouvons qu'insister sur l'urgence car la réalité du terrain montre clairement qu'un code de bonne conduite est nécessaire pour la protection du consommateur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'want er moeten opnieuw echt' ->

Date index: 2024-06-22
w