Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "want het franse volk heeft " (Nederlands → Frans) :

Maar het Franse volk heeft voor veiligheid gekozen.

Mais le peuple français a pris la décision de la sécurité.


De Franse eerste minister spreekt om te beginnen zijn waardering uit voor het Servische volk, dat met zijn vreedzaam protest Slobodan Milosevic tot ontslag heeft gedwongen nadat deze de verkiezingsuitslag niet wilde aanvaarden.

Le premier ministre français commence par rendre hommage au courage du peuple serbe qui, par son soulèvement pacifique, a contraint au retrait Slobodan Milosevic qui refusait le verdict des urnes.


De Franse eerste minister spreekt om te beginnen zijn waardering uit voor het Servische volk, dat met zijn vreedzaam protest Slobodan Milosevic tot ontslag heeft gedwongen nadat deze de verkiezingsuitslag niet wilde aanvaarden.

Le premier ministre français commence par rendre hommage au courage du peuple serbe qui, par son soulèvement pacifique, a contraint au retrait Slobodan Milosevic qui refusait le verdict des urnes.


Voor het Franse volk, dat vanavond in het hele land deze beelden op televisie zal zien, is dit een regelrechte provocatie, want het Franse volk heeft Jacques Chirac, de president van de Republiek, in mei jongstleden horen zeggen: "Bolkestein is over en uit".

Il s’agit purement et simplement, pour le peuple français qui va regarder ce soir les images sur toutes les télévisions, d’une provocation parce que le peuple français a entendu Jacques Chirac, le Président de la République, dire au mois de mai dernier «Bolkestein, c’est fini».


Ik dank u dat u mij toestaat nogmaals te onderstrepen dat Frankrijk Europa zeer toegewijd is, en om te verklaren dat het “nee” dat het Franse volk heeft uitgesproken tegen de Europese Grondwet geenszins betekende dat de Fransen Europa de rug toekeren maar eerder dat zij grootsere dingen van Europa verwachten.

Je vous remercie de me permettre de renouveler devant vous l'engagement européen de la France et de vous dire que le "non" à la Constitution européenne n'était pas pour le peuple français l'expression d'un refus de l'Europe mais l'expression d'une plus grande exigence à son égard.


Het Franse volk heeft mij gemachtigd toestemming te verlenen om dit vereenvoudigde Verdrag in het Parlement te laten goedkeuren.

J'ai été autorisé, par le peuple français, à faire ratifier le traité simplifié par le parlement.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, het is vandaag een vreugdevolle dag voor Egypte, want het Egyptische volk heeft vandaag voor het eerst in een generatietijd de gelegenheid een president te kiezen, en het heeft ook een keuze bij die verkiezing.

- (EN) Monsieur le Président, aujourd’hui est un jour de réjouissance pour l’Égypte, car, pour la première fois en l’espace d’une génération, les Égyptiens ont l’occasion de voter pour un président et ont le choix dans ce vote.


[.] Het bestaan van die dualiteit hoeft geen probleem te zijn want elke onderwijsvorm heeft het eraan toegekende specifieke karakter [.] » (Parl. St., Parlement van de Franse Gemeenschap, 1997-1998, nr. 244-7, p. 28).

[.] L'existence de cette dualité ne doit pas être un problème, car chaque enseignement a une spécificité qui lui est reconnue » (Doc., Parlement de la Communauté française, 1997-1998, n° 244-7, p. 8).


Voor zover de prejudiciële vraag eveneens zou handelen over artikel 37 van het decreet van 22 december 1994, dan zou zij ofwel te ruim geformuleerd zijn, want ze zou geen betrekking hebben op het geding dat de verzoekster voor de Raad van State aanhangig heeft gemaakt, aangezien die ruimere formulering overbodig zou zijn voor de oplossing van het geding, ofwel zou ze voorbarig zijn, indien men ermee rekening houdt dat de ...[+++]

En tant que la question préjudicielle porterait également sur l'article 37 du décret du 22 décembre 1994, soit elle est trop large car elle ne concerne pas le litige porté par la requérante devant le Conseil d'Etat, cette extension n'étant pas nécessaire à la solution du litige, soit elle est prématurée, si l'on imagine que le Gouvernement de la Communauté française prenait prochainement l'initiative d'adopter un arrêté rendant rétroactivement applicables au 1 juillet 1994 les modifications de l'arrêté royal du 22 mars 1969.


De regeling voor de Franstalige senatoren is een stuk complexer, want het Parlement van de Franse Gemeenschap, dat zich heeft herdoopt tot de Fédération Wallonie-Bruxelles - Bruxelles francophone dan toch, want anders zou ik er deel van uitmaken -, het Waals Parlement en de Franse taalgroep van het Brussel Hoofdstedelijk Gewest zullen samen voor de aanwijzing van de Fra ...[+++]

La solution pour les sénateurs francophones est plus complexe car le Parlement de la Communauté française qui s'est rebaptisé Parlement de la Fédération Wallonie-Bruxelles - Bruxelles francophone du moins, sinon j'en ferais partie -, le Parlement wallon et le groupe francophone du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale seront tous chargés de la désignation des sénateurs francophones.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'want het franse volk heeft' ->

Date index: 2022-03-06
w