Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Interculturele vaardigheden tonen in de horeca
Namelijk
Recht om te weten van welke ouders men afstamt
Recht om te weten van wie men afstamt
Recht zijn of haar ouders te kennen
T.w.
Te weten

Vertaling van "want we weten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
recht om te weten van welke ouders men afstamt | recht om te weten van wie men afstamt | recht zijn of haar ouders te kennen

droit de connaître ses origines




interculturele competenties aan de dag leggen in de horeca | interculturele competenties weten te gebruiken in de horeca | interculturele vaardigheden tonen in de horeca | interculturele vaardigheden tonen in het hotel- en restaurantwezen

faire montre de compétences interculturelles dans des services d’hébergement de loisirs


te weten | t.w. [Abbr.]

c'est-à-dire | c.-à-d. [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We hebben deze jongste 10 jaar reeds veel gewerkt binnen dit Forum, want we weten allen dat het noodzakelijk is dat onze nationale beslissingen op een gecoördineerde manier genomen worden.

Nous avons déjà beaucoup travaillé ces 10 dernières années au sein de ce Forum car nous savons tous qu'il est nécessaire que nos décisions nationales soient prises de manière coordonnée.


Want wij weten dat de oplossingen voor de meest prangende uitdagingen, zoals werkloosheid, sociale uitsluiting en de klimaatverandering, van de steden zelf zullen komen.

Nous savons en effet que les solutions aux défis les plus pressants — le chômage, l'exclusion sociale, le changement climatique, pour n'en citer que quelques-uns — émaneront des villes elles-mêmes.


Ik vind het ook een beetje flauw van sommige collega's, die zeggen, de eerste lezing, dat was het en nu doorzetten, want wij weten ook in dit Huis dat als wij doorzetten en iets willen wat de Raad en de Commissie niet willen, er dan niks van komt. Het is heel makkelijk om dat nu te roepen, maar ik denk dat dit de juiste weg is.

Je trouve aussi absurde que certains députés aient dit après la première lecture «Eh bien, c’est fini, nous pouvons donc à présent continuer malgré tout», parce que nous savons, au sein de cette Assemblée, que si nous voulons continuer comme avant et si nous voulons autre chose que ce que le Conseil ou la Commission veulent, alors nos plans seront contrecarrés.


In mijn eigen regio – de East Midlands – hebben de vissers van Boston generaties lang gevist op de Wash en daarbij de visbestanden in de gaten gehouden en ervoor gezorgd dat hun trawlnetten de zeebodem niet verstoren, want zij weten dat dit de plek is waar de onvolgroeide schaal- en schelpdieren zich ontwikkelen, en dat dit de plek is waar de beestjes de onderkant van de voedselketen vormen.

Dans ma région - les East Midlands -, les pêcheurs de Boston pêchent dans le Wash depuis des générations, surveillant les stocks halieutiques et veillant à ce que leurs filets ne dérangent pas les fonds marins, parce qu’ils savent où se développent les coquillages immatures, où se trouvent les créatures situées au début de la chaîne alimentaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ten tweede, stel een globaal pakket voor over een fiscale en economische unie, en ten derde, ben niet bevreesd, stel één euro-obligatiemarkt voor, want we weten allemaal dat die de euro op termijn zal stabiliseren.

Deuxièmement, proposez un paquet global sur une union fiscale et économique et troisièmement, n’ayez pas peur, proposez un marché unique d’euro-obligations parce qu’on sait qu’au bout du compte, c’est cela qui stabilisera l’euro à long terme.


Hierdoor wordt voorkomen dat partijen door de instelling van voorlopige maatregelen worden verrast, zonder daardoor het risico groot is dat zij voorraden van ingevoerde producten gaan aanleggen, want ook nu al kennen marktdeelnemers gewoonlijk het tijdsbestek van het besluitvormingsproces van de EU en weten zij wanneer voorlopige maatregelen worden bekendgemaakt.

Cela éviterait que les parties soient prises par surprise par l'institution de mesures provisoires, sans causer de danger significatif de stockage d'importations, parce qu'aujourd'hui déjà, les opérateurs économiques connaissent normalement les délais du processus décisionnel de l'UE et savent quand la publication de mesures provisoires a lieu.


Er is ook geen enkele aanwijzing hoe we zouden moeten stemmen. Het kan goed zijn dat u wilt dat wij stemmen, maar wij hebben daar toch een klein probleempje mee, want we weten niet waarover we stemmen en we weten evenmin hoe we zouden moeten stemmen.

Vous pouvez bien vouloir que nous votions, mais nous avons un petit problème, parce que nous ne savons pas sur quoi nous votons ni comment nous devrions voter.


Zo moet ook de blastocyst als embryo worden gekwalificeerd – een later stadium van de embryonale ontwikkeling op een bepaald moment, te weten ongeveer vijf dagen na de bevruchting – want, aldus de advocaat-generaal, het beginsel van de menselijke waardigheid, waarnaar de richtlijn verwijst , is van toepassing op de bestaande mens, op het geboren kind, maar tevens op het menselijk lichaam vanaf het eerste ontwikkelingsstadium ervan, dat wil zeggen dat van de bevruchting.

De même, la qualification d’embryon doit être accordée au blastocyste – stade ultérieur du développement embryonnaire considéré à un instant donné, à savoir cinq jours environ après la fécondation – car, selon l’avocat général, le principe de la dignité humaine, auquel se réfère la directive , s’applique à la personne humaine existante, à l’enfant qui est né, mais également au corps humain depuis le premier stade de son développement, c’est-à-dire celui de la fécondation.


Want dat is de waarheid: elke keer wordt beleid aangekondigd, maar nu moeten wij wat gaan doen, want wij weten dat de mensensmokkel gewoon doorgaat.

Car il faut bien se rendre à l'évidence : à chaque fois, des mesures sont annoncées, mais à présent, nous devons agir, car nous savons très bien que le trafic des êtres humains se poursuit inlassablement.


Naar de mening van de Commissie is een "schriftelijke procedure" slechts aanvaardbaar in gevallen waarin de handelaar die om inlichtingen wordt gevraagd, boven elke verdenking staat, want anders is het aan de verzoekende lidstaat gegeven antwoord in het beste geval van een twijfelachtig gehalte, en kan het in het slechtste geval, te weten samenzwering tussen handelaren om fraude te plegen, contraproductief werken, aangezien beide handelaren zijn gewaarschuwd dat er een onderzoek naar hun zaken gaande is, en zij dan met succes beide ad ...[+++]

Pour la Commission, ce type de "procédure écrite" n'est acceptable que dans les cas où l'opérateur visé par la demande d'informations est au-dessus de tout soupçon; dans le cas inverse, la réponse qu'il fournit est, dans le meilleur des cas, douteuse et risque, dans le scénario le plus pessimiste, c'est-à-dire en cas de collusion entre des opérateurs qui s'entendent pour frauder, d'être contre-productive car les opérateurs sont alors avertis que leurs affaires font l'objet d'une enquête et peuvent lancer les deux administrations "sur une fausse piste".




Anderen hebben gezocht naar : namelijk     te weten     want we weten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'want we weten' ->

Date index: 2022-09-18
w