Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waren de meningen eveneens uiteenlopend " (Nederlands → Frans) :

Over het evenwicht tussen vrijwillige en verplichte instrumenten waren de meningen eveneens uiteenlopend.

L'équilibre entre instruments volontaires et obligatoires fait aussi l'objet de divergences d'opinions.


Over het evenwicht tussen vrijwillige en verplichte instrumenten waren de meningen eveneens uiteenlopend.

Par contre, les ONG environnementales ont, quant à elles, accueilli plus favorablement cette idée. L'équilibre entre instruments volontaires et obligatoires fait aussi l'objet de divergences d'opinions.


B. overwegende dat de internationale verkiezingswaarnemingsmissie tot de slotsom is gekomen dat de eerste en tweede ronde van de presidentsverkiezingen 2010 in de Oekraïne voldeden aan de meeste toezeggingen aan OVSE en Raad van Europa, dat burgerrechten en politieke rechten zijn geëerbiedigd, met inbegrip van de vrijheid van vergadering, vereniging en meningsuiting en dat aan deze presidentsverkiezingen uiteenlopende kandidaten hebben meegedaan die alternatieve politieke meningen waren toegedaan, waardoor aan de ...[+++]

B. considérant que la mission internationale d'observation des élections a conclu que les premier et deuxième tours des élections présidentielles ukrainiennes de 2010 ont satisfait à la plupart des engagements de l'OSCE et du Conseil de l'Europe, que les droits civils et politiques ont été respectés, notamment la liberté de réunion, d'association et d'expression, et que les élections présidentielles se sont caractérisées par un large éventail de candidats représentant divers courants politiques, offrant un véritable choix à l'électorat; considérant que la mission internationale d'observation des élections a également relevé plusieurs ma ...[+++]


- (DE) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, in het kader van de klimaatdebatten hebben we gezien dat er in het Parlement uiteenlopende meningen waren over de oorzaken en gevolgen van de klimaatverandering.

– (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, dans le contexte des débats sur le climat, nous avons entendu, ici au Parlement, toute une série de points de vue sur les causes et l’impact du changement climatique.


Er zijn zeer uiteenlopende meningen. Alle standpunten waren vertegenwoordigd, van een algemene en fundamentele verwerping van elke verhoging van de quota tot een verhoging met vijf procent.

Les opinions sont très divergentes et toutes les positions, du rejet général et fondamental de toute augmentation des quotas jusqu’à et y compris une augmentation de 5 %, étaient représentées.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, er waren in Europa sterk uiteenlopende meningen over de oorlog in Irak.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, nous avons en Europe des opinions très divergentes sur la guerre en Irak, mais le désastre qui se produit dans ce pays et dont nous pouvons tous voir les images confirme malheureusement que les craintes exprimées par nombre d’entre nous étaient fondées.


Over de reistijden waren de meningen verdeeld maar de commissaris voor gezondheid en consumentenbescherming is van mening dat dit punt niet de aandacht mag afleiden van andere belangrijke zaken die eveneens van grote betekenis zijn voor het diervervoer.

Le débat s'est révélé controversé au sujet de la durée du transport, mais le commissaire chargé de la santé et de la protection des consommateurs estime que ce problème particulier ne doit pas détourner l'attention d'autres questions importantes qui influent également sensiblement sur le transport animalier.


* Tussen de belanghebbenden en deelnemers waren er sterk uiteenlopende meningen over de kwesties die, gezien de hiertoe beschikbare middelen, onder het Actieplan zouden moeten (en kunnen) vallen.

* Les avis des parties intéressées et des participants sont très divers sur ce qu'il convient (et qu'il est possible) d'aborder dans le plan d'action, étant donné les ressources disponibles.


* Tussen de belanghebbenden en deelnemers waren er sterk uiteenlopende meningen over de kwesties die, gezien de hiertoe beschikbare middelen, onder het Actieplan zouden moeten (en kunnen) vallen.

* Les avis des parties intéressées et des participants sont très divers sur ce qu'il convient (et qu'il est possible) d'aborder dans le plan d'action, étant donné les ressources disponibles.


Er waren uiteenlopende meningen over de vraag of een «kleine» wijziging van het huwelijksvermogensstelsel die op 17 augustus 1998 was doorgevoerd bij notariële akte maar zonder gevolgd te zijn door een rechterlijke homologatie, kon aanzien worden als «een onder de vroegere wet ontstane toestand».

Il y avait des opinions divergentes sur la question de savoir si une «petite» modification du régime matrimonial qui était intervenue le 17 août 1998 par acte notarial mais sans être suivie d'une homologation judiciaire, pouvait être considérée comme «une situation née sous le régime de la loi antérieure».


w