Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waren ermee belast " (Nederlands → Frans) :

Art. 63. De algemene vergadering belast de algemeen secretaris van het fonds ermee de bestuurders op te roepen voor elke jaarlijkse zitting van de algemene vergadering, het verslag van de zitting op te stellen, die zitting voor te bereiden en erop toe te zien dat het verslag van de zitting wordt ondertekend door alle leden die op genoemde zitting aanwezig waren.

Art. 63. L'assemblée générale charge le secrétaire général du fonds de convoquer les administrateurs à chaque séance annuelle de l'assemblée générale, d'établir le rapport de séance, de préparer ce dernier et de veiller à ce que le rapport de séance soit signé par tous les membres présents à ladite séance.


Art. 63. De Algemene Vergadering belast de algemeen secretaris van het fonds ermee de bestuurders op te roepen voor elke jaarlijkse zitting van de Algemene Vergadering, het verslag van de zitting op te stellen, die zitting voor te bereiden en erop toe te zien dat het verslag van de zitting wordt ondertekend door alle leden die op genoemde zitting aanwezig waren.

Art. 63. L'Assemblée Générale charge le secrétaire général du fonds de convoquer les administrateurs à chaque séance annuelle de l'Assemblée Générale, d'établir le rapport de séance, de préparer ce dernier et de veiller à ce que le rapport de séance soit signé par tous les membres présents à ladite séance.


Art. 63. De Algemene Vergadering belast de algemeen secretaris van het fonds ermee de bestuurders op te roepen voor elke jaarlijkse zitting van de Algemene Vergadering, het verslag van de zitting op te stellen, die zitting voor te bereiden en erop toe te zien dat het verslag van de zitting wordt ondertekend door alle leden die op genoemde zitting aanwezig waren.

Art. 63. L'Assemblée générale charge le secrétaire général du fonds de convoquer les administrateurs à chaque séance annuelle de l'Assemblée générale, d'établir le rapport de séance, de préparer ce dernier et de veiller à ce que le rapport de séance soit signé par tous les membres présents à ladite séance.


Art. 63. De Algemene Vergadering belast de algemeen secretaris van het fonds ermee de bestuurders op te roepen voor elke jaarlijkse zitting van de Algemene Vergadering, het verslag van de zitting op te stellen, die zitting voor te bereiden en erop toe te zien dat het verslag van de zitting wordt ondertekend door alle leden die op genoemde zitting aanwezig waren.

Art. 63. L'Assemblée Générale charge le secrétaire général du fonds de convoquer les administrateurs à chaque séance annuelle de l'Assemblée Générale, d'établir le rapport de séance, de préparer ce dernier et de veiller à ce que le rapport de séance soit signé par tous les membres présents à ladite séance.


Artikel 1. De Waalse Regering belast de " SPAQuE" ermee saneringsmaateregelen te nemen op de bedrijfsruimte " Charbonnage Saint-Jacques" , te Farciennes en Aiseau-Presles, met name op de terreinen die kadastraal bekend zijn of waren te Farciennes - Afdeling Farciennes, sectie C, nrs. 378a en 307b3, op de terreinen die kadastraal bekend zijn of waren te Farciennes - Afdeling Farciennes, sectie D, nr. 256k en op de terreinen die ka ...[+++]

Article 1. Le Gouvernement wallon charge la SPAQuE de procéder à la réalisation des mesures de réhabilitation sur le site " Charbonnage Saint-Jacques" , à Farciennes et Aiseau-Presles, soit sur les terrains cadastrés ou l'ayant été à Farciennes - Division Farciennes, section C, n 378a et 307b3, sur les terrains cadastrés ou l'ayant été à Farciennes - Division Farciennes, section D, n° 256k et sur les terrains cadastrés ou l'ayant été à Aiseau-Presles - Division Roselies, section A, n 213b, 210e, 210g, 210/2b, 209c, 209d, 206a, 206d, 206l, 208, 207, 20m4, 20e6, 206p, 206n, 206r, 230/2, 237s, 235k, 232n et 235h.


« De Waalse Regering belast de SPAQuE ermee saneringsmaatregelen te nemen op de site " Centrale électrique de Péronnes" , gemeente Binche, op de terreinen die kadastraal bekend zijn of waren te Binche, Péronnes-lez-Binche, sectie B, nrs. 405d3, 405b3, 405g3, 410r, 410p en 397z3».

« Le Gouvernement wallon charge SPAQuE de procéder à la réalisation des mesures de réhabilitation sur le site " Centrale électrique de Péronnes" sur la commune de Binche; soit sur les terrains cadastrés, ou l'ayant été, à Binche, division Péronnes-lez-Binche, section B, n 405d3, 405b3, 405g3, 410r, 410p et 397z3».


Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd doordat, eensdeels, wegens de financiële context en de administratieve en juridische complexiteit van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging, de besprekingen met het oog op de hervorming van de verzekerbaarheid ingewikkeld en lang waren, terwijl de machtiging die aan de Koning is verleend met toepassing van artikel 11, 2°, van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, verstrijkt op 30 april 1997, en, anderdeels, de verzekeringsinstellingen die ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que d'une part, en raison du contexte financier et de la complexité administrative et juridique de l'assurance-soins de santé obligatoire, les discussions menées en vue de la réforme de l'assurabilité furent compliquées et longues alors que les pouvoirs accordés au Roi en application de l'article 11, 2° de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, expirent le 30 avril 1997 et que d'autre part les organismes assureurs chargés d'appliquer les nouvelles dispositions doivent être informés sans retard afin de pouvoir adapter ...[+++]


Zij waren ermee belast een onderzoek in te stellen omtrent de slachting van duizenden Rwandese vluchtelingen door pro-Tutsi strijdkrachten in dienst van Laurent Kabila, thans president van het land.

Ils y enquêtaient sur le massacre de milliers de réfugiés rwandais par des forces armées pro-Tutsis au service de Laurent Kabila, l'actuel président du pays.


Op pagina 186 van het verslag, dat handelt over de artikelen 749 en volgende van het Gerechtelijk Wetboek, vinden de volgende passage: " Ongetwijfeld zal de doeltreffendheid van deze dienst, waarvan de pleitbezorgers van de Hoven van beroep in zekere mate een prefiguratie waren door de officieuze regeling van de rollen, afhangen van diegenen die ermee belast zijn. Zij zullen er bewijzen moeten leveren van vlijt, tact en gevatheid: de telefoon die de opstellers van het Wetboek van burgerlijke rechtspleging onbekend ...[+++]

La page 186 du rapport, qui porte sur les articles 749 et suivants du Code judiciaire, contient le passage suivant: " Sans doute l'efficacité de ce service dont les avoués des cours d'appel ont déjà préfiguré en une certaine mesure l'aménagement dans une préparation officieuse des rôles, sera-t-elle à la mesure de ceux qui en assumeront la charge. ils devront y faire preuve de diligence, de tact et d'à-propos: le téléphone qu'ignoraient les rédacteurs du Code de procédure civile peut aujourd'hui permettre de conclure ou de décommander des rendez-vous plus promptement qu'en 1806" .




Anderen hebben gezocht naar : zitting aanwezig waren     fonds ermee     algemene vergadering belast     waren     spaque ermee     waalse regering belast     spaque ermee     lang waren     ermee belast     zij waren ermee belast     prefiguratie waren     diegenen die ermee     waren ermee belast     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waren ermee belast' ->

Date index: 2023-09-26
w